- Чёрт тебя дери, Фред, ты продал душу дьяволу! - воскликнул Альберт, когда я выложил очередное каре.
Я лишь засмеялся, как мне казалось, зловещим смехом. Будто в тон мне на улице загремело.
Джули то и дело поглядывала на часы. Сара уже третий раз за последние две минуты вставала и подходила к дверям в сад, проверяя, не возвращаются ли дети.
- Сара, дорогая, успокойся, наши птенчики не из сахара, под дождиком не растают, - махнула рукой Элли. - И, Альберт, не смотри на меня так!
- Элли правильно говорит, - я обнял Джули за талию. Та лишь нахмурилась.
- Что они там делают, на этой реке? На улице почти ураган!
- Может быть, пойдём, встретим их? - подала голос Нина, нервная обстановка передалась и ей.
- Женщины, честное слово, вы невыносимы! - воскликнул Пол, раздавая карты. - Сегодня Родительская Суббота, дети любят этот день так же, как мы. Оуэн вчера весь вечер разучивал новые фокусы - хотел всех поразить на пикнике.
Альберт поднялся, поставив стакан на свои карты.
- Я, пожалуй, встречу их с зонтом.
Элли фыркнула.
- Ну и доиграем без тебя!
Нина поднялась с дивана.
- Я с тобой, Альберт.
- Спасибо за чудное барбекю, Фред, - Сара уже надевала туфли. - Патрик всю прошлую неделю шмыгал носом, боюсь, как бы не разболелся вконец.
Доктор Джо, тут как тут, уже помогал Саре надеть плащ.
- Ребята, ну вы что, они же у нас не груднички, - жалобно протянула Элли, бросив на Альберта сердитый взгляд - испортил такую игру!
- Фред, - Джули потянула меня за локоть и слабо улыбнулась, как бы извиняясь. Я всё понял и только вздохнул, положив карты на стол.
В этот самый момент двери в сад с грохотом распахнулась, небо за появившейся на пороге фигурой расколола надвое молния, и почти в то же мгновение прозвучал гром.
На пороге стоял Оливер Беггерс, молодой парнишка-почтальон. Синяя ветровка была насквозь мокрой из-за дождя, тёмные волосы прилипли ко лбу. Оливер тяжело дышал.
Сара и Джули ахнули почти в унисон. Глаза Оливера, и без того чуть навыкате, были раскрыты от ужаса. Пытаясь преодолеть отдышку, Оливер поднял руку, указав куда-то в сторону реки, и сказал, запинаясь:
- Там, в реке... мы видели, там плавали...
- Что случилось?! - воскликнул Альберт, стоявший к Оливеру ближе всех.
Оливер покачал головой.
- Не знаю! Мы шли, вдруг увидели... - Оливер вздрогнул и мотнул головой, отгоняя ужасное видение. - Друзья побежали к реке, я - к вам...
Сара пронзительно вскрикнула и рванула на улицу, чуть не сбив парня с ног. Альберт, доктор Джо и Джефферсоны выскочили за ней. Я схватил наши дождевики и, крепко сжав руку Джули в своей, побежал следом.
Потом, годы спустя, я вспоминал эти моменты, как в тумане. Как я и Джули, рука об руку, бежали к реке. Помню, дождь уже хлестал во всю, небо гремело. Мы обогнали Нину Джефферсон, и она что-то крикнула нам вдогонку. Фигура Сары будто только что маячила впереди, и вдруг её стало уже не видно - так быстро она бежала. Мы неслись за ней, и ветер свистел в ушах, а наши взгляды были прикованы к реке, но невозможно было что-то разглядеть сквозь пелену дождя, даже у берега.
Вдруг меня догнал Оливер, дёрнул за рукав, и произнес на одном дыхании:
- Кажется, кто-то утонул.
Джули взревела. Я никогда не слышал от неё таких звуков.
- ФРЕД!!! - закричала она.
Я отпустил её руку и прибавил в скорости. Я бежал так быстро, как мог, и обогнал Пола и Альберта. Когда я добежал до конца дороги к тропинке, которая уходила вниз к реке, то наконец-то смог увидеть, что у берега что-то происходит. Я поскользнулся на грязи, но не упал, а только пролетел оставшийся путь так стремительно, что сам не заметил, как уже очутился на песчаном берегу.