Выбрать главу

Вопросов накапливалось все больше и больше.

Эрманно в конце концов расслабился и описал методику занятий. Пока он говорил медленно, акцент был не очень заметен. Но чуть только он начинал тараторить, его английский вполне можно было принять за итальянский. Один раз Луиджи его прервал:

— Эрманно, мне бы хотелось, чтобы вы хотя бы первые несколько дней говорили как можно медленнее.

— Спасибо, — поддакнул Джоэл, как подобало прилежному ученику.

Щеки Эрманно залились краской, и он еле слышно прошептал:

— Извините.

Он вручил Джоэлу стопку учебных пособий — первую часть учебника и маленький магнитофон с двумя кассетами.

— Пленки повторяют учебник, — медленно произнес он. — Сегодня вы должны выучить первый урок и несколько раз прослушать кассеты. Завтра с этого и начнем.

— Занятия будут крайне интенсивными, — добавил Луиджи строго, как будто учитель и ученик этого сами не понимали.

— Где вы изучали английский? — спросил Джоэл.

— В университете, — сказал Эрманно. — В Болонье.

— Значит, в Соединенных Штатах вы не учились?

— Учился, — сказал Эрманно, бросив тревожный взгляд на Луиджи, словно говорить о годах учения в Штатах было крайне нежелательно. В отличие от Луиджи Эрманно явно не производил впечатления профессионала, потому что на его лице все легко прочитывалось.

— Где? — спросил Джоэл, пробуя, как далеко удастся зайти.

— При университете Фурмана, — сказал Эрманно, — в маленькой школе в Южной Каролине.

— Когда вы там были?

Луиджи откашлялся, готовый прийти на помощь.

— У вас будет сколько угодно времени для подобных разговоров. Самое важное для вас, Марко, — забыть английский. Начиная с этого дня вы живете в мире итальянского языка. Все, к чему вы прикасаетесь, имеет итальянское название. Каждая мысль должна быть переведена. Через неделю сами будете делать заказ в ресторане. Через две недели вы начнете видеть сны по-итальянски. Вам предстоит абсолютное и полное погружение в язык и культуру, и дороги назад у вас нет.

— Мы можем начинать по утрам в восемь? — спросил Джоэл.

Эрманно заерзал и наконец сказал:

— Лучше бы в восемь тридцать.

— Хорошо, я приду в восемь тридцать.

Они вышли и направились назад, к площади Деи Синьори. Началась вторая половина дня, уличное движение заметно поутихло, и тротуары почти опустели. Луиджи остановился у кафе «Траттория дель Монто», кивнул в сторону двери и сказал:

— Мы встретимся здесь в восемь и пойдем обедать, хорошо?

— Хорошо.

— Вы знаете, где ваша гостиница?

— Да, альберго.

— У вас есть карта города?

— Да.

— Хорошо, Марко. Вы предоставлены самому себе. — С этими словами Луиджи нырнул в переулок и исчез. Джоэл какое-то время смотрел ему вслед, затем двинулся на главную площадь.

Он чувствовал себя страшно одиноким. Через четыре дня после отъезда из Радли он наконец остался один и был свободен, быть может, даже не находился под наблюдением, хотя он в этом сомневался. Он сразу же решил побродить по городу, погрузиться в себя, как если бы за ним никто не следил. И еще он решил, делая вид, что разглядывает вещи, выставленные в витрине магазина кожаных изделий, что не собирается до конца дней жить, постоянно оглядываясь назад.

Они его не найдут.

Он бродил, пока не оказался на площади Сан-Вито, маленькой площади, на которой в течение семи веков царствовали две церкви — Санта-Лучия и Сан-Вито. Обе были закрыты, но, согласно прибитой к стене старинной медной табличке, должны распахнуть двери в четыре часа. Какие еще заведения закрыты с полудня до четырех?

Бары были не закрыты, но пусты. Джоэл в конце концов набрался мужества и зашел. Отодвинул стул, попридержал дыхание и, когда бармен оказался поблизости, произнес слово «бирра».

Бармен что-то выпалил в ответ, подождал, и какую-то долю секунды Джоэлу хотелось обратиться в бегство. Но он увидел пивной кран, показал на него, полагая, что его намерения недвусмысленны, и бармен потянулся за пустой кружкой.

Первая кружка пива за шесть лет. Оно оказалось холодным, крепким, необычайно вкусным, и он смаковал каждую каплю. Из дальнего конца бара доносились звуки телевизионной мыльной оперы. Джоэл время от времени прислушивался, не понимая ни слова, и отчаянно старался убедить себя в том, что способен выучить язык. Когда он подумал уже, что пора встать и пойти в гостиницу, его взгляд упал на окно.