Выбрать главу

Старик цокнул.

— Ну значит Джайван самое гиблое место из всех мест в городе призраков. В Джайване одни сумасшедшие, все что-то воротят и мешают у себя в ученых каморках, так ещё и какие вердикты своих исследованиям выдают! Вон, слышали недавний слух про… Харона, например? Говорят, что первым призраком до Магдалены стал учёный, занимающийся исследованием зеленых ископаемых и прочей мути, которому Он передал во время явления тумана весточку на стене его дома, чтобы тот соизволил поделиться одним камнем для освещения жезла Харона, что будет нашим проводником! Бред, несусветнейшая чушь, такую ещё придумать надо! А она придумана, разбойник, в самые кратчайшие сроки. За сутки столько слухов начало доходить в аномальные места! Джайван — главный сплетник после Силенту…

Боже, сколько всего… Хоть и тарахтел этот мужичок, будто сумасшедший, но он правду молвил. Слишком уж много прибавились сплетен именно с нашего прихода в призрачный Броквен. Наверняка во время поездки в поезде Отец и занимался своими грязными делами, туманя мозги жителям Силенту и Джайвана, главных точек отправления этих слухов. Кажется, таким образом Отец хотел через аномальные места дать нам с Особенными понять, что хрень он готовит знатную.

— Дядь, успокойтесь, — заговорил больно расслабленно Эйдан. — Вы ж не Особенный, в конце-то концов, вам с нами по Джайвану не скитаться!

— Мальчик прав, мистер Керч, — заверила Мартисса, улыбаясь, — просто подвезите нас до порта и тут же отплывайте. Если что, мы вас защитим.

— Если вы собираетесь защитить меня от призраков Джайвана стихами, то вряд ли получиться, — настороженно подметил Керч, — они слишком уважают Его, чтобы слушать ваши талантливые фантазии.

На лбу Марти выступила пара венок. Она прикрыла глаза, улыбаясь уже совсем не дружелюбно.

— Учитесь принимать мою любую помощь, — едко хихикнула де Лоинз. — Возможно, без моих «фантазий» вы бы уже развалились от тоски по дочери, а сейчас утверждаете, что я с ними не помогу вам? Как не стыдно!

Мартисса будто надела другую маску. Из хрупкой и беззащитной девушки, желающей вдохновить Броквен на любовные поступки, она превратилась в хищную змею. Улыбка была похожа на ехидный оскал, а в голосе слышалась сталь, отдававшая презрением и строгостью. Как у обозлившихся матерей, короче. Мартисса словно пыталась надавить на самое больное, чтобы добиться своей цели. Образ этот казался гипнотизирующим, выбивающим из колеи. У этой девушки мастерски получалось сменять настроение…

Мужчина поперхнулся пеплом, тут же скрючившись под улыбкой Мартиссы.

— Ну…

— Так вы подвезёте нас, мистер Керч? — Марти распахнула свои очи вновь, подставляя ладошку к щеке.

Мужчина вздохнул.

— Ладно, садитесь. Только не бегаете по судну.

— Само собой! — весело промолвила Мартисса, маня нас рукой к судну.

С помощью магии мы с Эйданом оказались на призрачной лодке. К тому времени Керч уже отъехал от моста, а ребята расположились на широкой палубе. Волны стали бледно-бирюзовыми, они лениво оплетали судно, иногда — Керча в небольшой каморке за штурвалом.

— И как тебе удалось так на него подействовать? — шепнула заинтересованно я, давая ветру поднять челку в воздух. — Мне казалось, что он не повезёт нас ни под каким предлогом…

Мартисса прижала руку к груди.

— Я тебя напугала? — она тут же побледнела ещё пуще, покрываясь потом. Господи, Марти через чур накручивает себе!

— Нет-нет! — я закачала головой. — Просто мне интересно, как с помощью нескольких фраз ты смогла противостоять Керчу.

Де Лоинз тут же облегченно выдохнула, тихонько прыснув.

— Я всего лишь защищаю себя, — спокойно молвила Марти. — Э, просто с приходом Отца мне буквально прохода ни туда ни сюда не давали. Не возили по другим окрестностям аномальных мест из-за того, что я протестующая, представляешь? А я тогда была запуганной и растерянной из-за сожжения моих поэм, поэтому давала себя унижать и обливать грязью. Но по прошествию личного домашнего ареста я подумала… Ризольд ни за что бы не простил себе то, что каким-то призракам дозволено оскорблять меня. И тогда я решила оттачивать мастерство морального угнетения!.. Книги из Ситжи очень помогли, и теперь ничто не сломит меня! Так что не пугайся моего вида иногда…

— Вау… — в отражении белых очей де Лоинз я заметила блеск в своих глазах, — а научишь меня так же?

Нет, ну надо же мне как-то бороться с Валей!

— Ой, для меня это честь! — Мартисса посмеялась, подмигивая.

Торговый порт с высокими балками с флагами и белыми узорчатыми тканями, похожими на восточные балдахины, все отдалялся. Корабли и суда скрывала клубы светло-голубой дымки над светящейся Нерос. На улочках Гавани торговцев послышался активный лязг цепей, что отныне смешивался с противным хлюпаньем. Призрачные фигуры, очевидно, вновь восстанавливали порядок в лавках, некоторые разрушенные дома принимали свой целый вид. За густой листвой деревьев снова всплывал волшебный волнистый туман Кипоса Анемоса. В центре столицы призрачной культуры затанцевали медленно призраки. Вдалеке включилось Лайландское радио. Слегка печальная, эмоциональная мелодия Реквиема в ре мажоре Моцарта придала Лайланду былую изюминку с ароматом старины и трепещущих от музыки улиц с особняками и достопримечательностями… Только теперь в этом аромате чувствовалась лимонно-едкая кислинка приближающейся Ночи Активации. В мощных голосах «Лакримозы» мне чудился тяжёлый Похоронный марш в исполнении самого Отца…