Выбрать главу

Под конец занятия входная дверь отворилась. Стоящая на одной ноге в позе дерева Алексис оглянулась и едва не упала. На пороге, удивленно раскрыв рот и густо покраснев под прицелом двадцати пар глаз, застыла Кэнди.

— Простите… — забормотала она, прижимая к боку большую черную сумку. — Я не знала, что… Простите.

— Ничего страшного, милая, — ласково улыбнулась Мариана. — Прошу, заходи. Здесь всем рады.

— Да нет, я позже вернусь, — сказала Кэнди, отступая.

Алексис на цыпочках вышла в проход и поспешила ее остановить:

— Постой, не уходи! Мы можем побеседовать в моем кабинете, если хочешь.

— Прости, что помешала, — виновато прошептала Кэнди. — Я не знала про занятие.

— Ничего страшного. Мы почти закончили. — Алексис бросила взгляд на женщин, которые потеряли настрой. — Идем в кабинет.

Кэнди нервно пожевала нижнюю губу, раздумывая, и в конце концов кивнула, затем последовала за Алексис через зал, опустив голову, как школьница, которую ведут к директору. Дверь в кухню захлопнулась за ними с громким стуком — будто взорвавшаяся в тишине хлопушка.

Алексис провела посетительницу в свой крошечный, похожий на подсобку кабинет и указала на стул у стены.

— В тесноте да не в обиде. Присаживайся.

Кэнди некоторое время помялась на пятачке между столом и дверью, затем наконец опустилась на самый краешек стула, прикусив губу и нервно дергая ногой.

— Отлично ты придумала… Я про йогу.

Алексис кивнула, усаживаясь в офисное кресло.

— Занятия пользуются успехом.

— Э-э, а все эти женщины они… ну…

— Пережили сексуальное насилие или домогательства, да.

— Ох. Как ужасно.

Подобная реакция далеко не редкость, и у Алексис был заготовлен ответ:

— Ужасно то, как с ними обошлись, а эти занятия — прекрасный способ вернуть контроль над своей жизнью и перестать быть жертвой. — Девушка с трудом сглотнула. — Кэнди, ты не одинока.

— Я… э-э, нет, — замямлила она совершенно растерянно, затем глубоко вздохнула и твердо сказала: — Я пришла не по этому поводу. То есть я не… не…

— Не жертва домогательств?

— Да. Я не об этом хотела с тобой поговорить.

Алексис склонила голову, вновь почувствовав странное родство.

— Мы точно прежде не встречались?

— Дело в глазах… Они кажутся тебе знакомыми, верно?

Она присмотрелась — действительно, у них одинаковые янтарные радужки с зелеными крапинками и карими ободками. Внутри вспыхнули тревожные ощущения. Алексис часто говорили, что у нее необычный цвет глаз, и теперь она словно смотрела на свое отражение в зеркале. И как только раньше не обратила внимания?

— Ты ведь видишь, насколько мы похожи, да? — спросила Кэнди, тяжело дыша. — Я сразу заметила, впервые увидев тебя за прилавком. Тогда и поняла, что это правда.

Тревога все возрастала, перетекая в панику.

— Я не понимаю, о чем ты…

— Мы сестры.

Эти слова прозвучали столь нелепо, что мозг отказывался их воспринимать. Алексис напряженно, отчаянно фыркнула.

— Прости?

Лицо Кэнди приобрело то мягкое, сочувственное выражение, с которым Алексис обычно обращалась к женщинам, приходившим в кафе за поддержкой, а когда заговорила, в голосе звучала та же мягкость, с какой Алексис до этого говорила с ней.

— Ты не знаешь своего отца, верно?

Алексис вскочила так резко, что зашатался стол, карандашница упала, покатилась и шлепнулась на пол.

— Прости, но… Т-ты ошиблась. У меня нет ни братьев, ни сестер.

— Известных тебе.

— Глупости!

Впрочем, не совсем. Алексис действительно не знала отца, поэтому вполне возможно, что тот продолжил производить на свет других детей, когда бросил ее маму. Она порой думала об этом — о нем, — но ничего не предпринимала, поскольку… а какой смысл? Ну найдет она его, что потом? Он никогда не был частью ее жизни и никогда не будет. Ей вполне хватало матери.

— Моего отца зовут Эллиотт Вандерпул, — сказала Кэнди, и Алексис попятилась, пока не уперлась в стену. — Тебе знакомо это имя, верно?

— Нет, — солгала она, отступая в сторону, и, споткнувшись о развязанный шнурок, схватилась за край стола, чтобы не упасть.