– Зачем он посылает его к нам?
– Не знаю. Но ничего хорошего ждать не приходится. Ты давай на объект и приведи там все в порядок. Особенно это касается караула, надзирателей, специалистов. И чтобы во время визита Хакади работа на объекте кипела. Ты понял меня?
– Понял.
– И чтобы никаких жалоб.
– Даже со стороны рабов?
– Те не в счет, кто слушает раба? Главное, чтобы специалисты не пожаловались на что-нибудь.
– Да им вроде не на что жаловаться, – хмыкнул Данвир и вдруг добавил: – Правда, сегодня я говорил с ними строго, они решили выставить условия.
– Что за условия?
– Это касается их безопасности в отношении здоровья. Не хотели работать, пока не прояснится ситуация с тифом. Пришлось заставить, пригрозить.
– Это плохо. Поговори с ними еще раз. От них не должно быть никаких жалоб, претензий, за молчание они получат дополнительное вознаграждение от меня лично.
– Хорошо! Когда следует ждать Хакади?
– Считай сам. Ему надо проехать по ущелью Карак до Дарви, это шестьдесят километров, пройти серпантином через перевал Ланг и добраться до Хараса, еще примерно пятьдесят пять километров, ну, а от кишлака до объекта – пять минут. Еще минут десять на разговор со мной.
– Не меньше трех часов. Это если не остановится в Дарви.
– Где-то так. Времени подготовить объект у тебя более чем достаточно.
– Ты приедешь с ним?
– Я обязан сопровождать такого важного человека.
– Ну да, конечно. Хоп, Карим, я все понял, сделаю что надо.
– Очень на это надеюсь. Все, и будь на связи.
– Я всегда на связи!
Саманди отключился. Выключил телефон и Данвир, с досады бросив его на одеяло.
– Шайтан, как не вовремя!
Из душевой вышла обнаженная Софи:
– А вот и я, хозяин. Ты готов?
– Ничего не будет, – рывком поднялся Данвир.
– Что случилось? – удивленно спросила француженка. – Или кокаин вывел тебя из строя? Так я исправлю это.
– Заткнись! И слушай меня. На объект едет начальство, высокое начальство, человек, который является одним из… хотя тебя это не касается. Он будет осматривать объект, разговаривать с охраной, с инженером, с твоим мужем, возможно, и с тобой. Поэтому приведи здесь все в порядок, убери спиртное, оденься поскромнее. Я не знаю, о чем он будет спрашивать, но ты всем довольна. Скучно, конечно, но уже привыкаешь. Никто к тебе не пристает, вообще ты ни с кем, кроме инженера и мужа, не общаешься. Занимаешься хозяйством. Все необходимое вам доставляют по первому требованию и в срок. Тем, что происходит на объекте, не интересуешься, муж ничего не рассказывает. В общем, примерно так. Ты поняла меня?
– А когда приедет этот важный человек?
– Часа через три.
– Целых три часа. И ты не можешь задержаться на час?
– Нет! Возможно, зайду позже, если, конечно, не придется уехать. Тогда завтра, как получится. Все, у меня много работы.
Ты хорошо запомнила, как должна отвечать на вопросы?
– Запомнила.
– Хоп.
Данвир оделся, зарядил оружие и ушел на объект.
Софи, проводив его, безразлично поморщилась:
– Дикари и есть дикари.
На объекте работы шли медленно.
Вернувшийся в лагерь старший надзиратель доложил, что закопал трупы, врач и фельдшер уехали, а вот рабы работают с ленцой. И инженер с помощником не подгоняют их.
– Так, да?
– Да, господин Данвир. И мои люди ничего сделать не могут.
– Смогут, когда здесь объявится Хамид Хакади в сопровождении Саманди.
– Что? Сюда должны приехать господин Хакади и господин Саманди?
– У тебя со слухом проблемы?
– Нет, но… это связано с больными?
– Это связано с тем, что на объекте бардак.
– Но мы же не виноваты…
– Так! – прервал надзирателя Данвир. – Иди в пещеры и очень вежливо пригласи специалистов выйти ко мне. А своим передай, что они тоже будут иметь разговор, до него же пусть поторопят рабов.
– Хоп, саиб, я все понял.
Старший надзиратель быстрым шагом направился к пещерам. Вскоре оттуда вышли англичане. Данвир убрал пистолет и глушитель в машину и пошел навстречу специалистам.
– В чем на этот раз дело, господин Данвир? – спросил Карл Хорн.
Помощник стоял рядом, в глазах пустота, отрешенность.
– Господа, я хочу извиниться за резкость, которую допустил в разговоре у модуля.
– Что это с вами, господин Данвир? Вы здоровы?
– Абсолютно. А что вас удивляет? То, что я извиняюсь?
– Признаюсь, не ожидал подобного.
– Тем не менее я был не прав.
– Ну хорошо, извинения приняты, мы можем идти?
– Прошу уделить мне еще некоторое время.
Англичане переглянулись, Хорн пожал плечами: