— Во всей Вселенной у Эзры всего лишь несколько друзей, Фарагут, — сказал Гаунт. — Направлять свое оружие на одного из них плохая идея. Давай закончим на этом. Подними свою чертову пушку.
— Организуем караулы! — крикнул Макколл. — Я хочу, чтобы были установлены наблюдательные пункты на возвышенности на случай, если этот танк снова покажется!
— Гонри, держи трубу подготовленной, — сказала Крийд. — Кто-нибудь, будьте рядом с ним, чтобы заряжать. — Все зашевелились. Гаунт пошел к ветряной мельнице. Он осознал, что Кёрк идет с ним.
— Гаунт?
— Да?
— Фарагут... — начала она.
— Что Фарагут? — спросил он.
— Здесь есть кое-что, — сказала она. Ее голос затих.
Он остановился и повернулся к ней. — Я совершенно не понимаю, что ты пытаешься сказать мне, — сказал он.
Кёрк печально покачала головой. — Я тоже не понимаю. Мне ничего не говорили. Тебе ничего не говорили. Они не должны говорить нам. Мы, всего лишь, пешки.
— Кто это «они»? — спросил Гаунт.
Она пожала плечами. — Этого я тоже не знаю.
Гаунт фыркнул. — Ты не делаешь ничего, кроме как звучишь ужасно параноидально, Кёрк. — Она улыбнулась. Она обхватила руками свое тощее тело, как будто ей было холодно. — Я знаю. Слушай, ты когда-нибудь хотел чего-то так сильно, что отдал бы все, чтобы иметь это? Ты когда-нибудь молил о таком?
— Я не знаю.
— Ты бы знал, если бы было такое. Если бы ты желал чего-то так сильно, что это бы делало больно. Ты отдаешь все, все, только чтобы иметь это. Только… когда ты все бросил, ты все отдал, а ничего нет.
Ветер поймал ее волосы, и она зажмурилась, когда убирала их в сторону и вытирала нос рукавом.
— Кёрк? Чего ты не можешь мне рассказать?
— Сопротивлению дорогого стоило вытащить нас с Гереона.
— Я помню.
— Много времени, много боевой техники и много жизней, но это того стоило, потому что мы поклялись, что если выберемся, если попадем назад в Имперское пространство, мы вернемся. Мы принесем с собой освобождение. Такова была сделка.
— Точно. Это мы и сделали.
— Просто вспомни все, что я сказала. Просто вспомни, как это должно было работать. — Гаунт нахмурился, и собирался задать еще вопрос, когда услышал крик Белтайна. Он огляделся. Его адъютант стоял в верхней части двора рядом с Крийд и еще несколькими солдатами. Он указывал, указывал над низкими разбитыми крышами деревни в сторону ветряной мельницы.
На поднявшемся ветру, лопасти начали поворачиваться.
VII
Роун быстро шел по двору к Колеа и Варлу. Он посмотрел назад на высокую стену, и на маленькую черную дверь, из которой только что вышел.
— Думаю, что они мертвы, — сказал он. — Просто хлам, висящий там.
— Но... — начал Колеа.
— Когда мы здесь были в последний раз, — мягко сказал Роун. — Эти штуки оживали при малейшей провокации.
— Я знаю. Ты инструктировал нас, — ответил Колеа.
— Ну, они не пробудились, когда мы ударили по этому месту, и они все еще не ожили. Я не знаю, почему они мертвы, но это все, что они собой представляют.
Варл почесал череп за левым ухом. — Н-да, но исходя из того, что они не совсем живые, есть шанс, что это не постоянное состояние.
— Шанс есть, — согласился Роун. — Значит, мы оцепим всю эту территорию, поставим часовых, чтобы приглядывать, и сравняем тут все с землей всем, что есть, если что-нибудь дернется. Еще был сигнал от сил Инквизиции. Они в пути. Они смогут разобраться с этим, когда прибудут.
Роун повернулся и посмотрел вверх на темные облака, бегущие по перламутровому небу. В воздухе был ветер. Гаунт запаздывал с подачей сигналов, хотя старое пагубное влияние атмосферы Гереона могла объяснить это. — Как бы там ни было, — сказал Роун, — я думаю, что они мертвы. Я думаю, что они мертвы по той же причине, по которой рядом нет ни одного глюфа. Установите кордон здесь и продолжайте поиски. — Роун покинул двор и присоединился к своему отряду. Варл назначил отряд Чирии присматривать за мрачным, закрытым стеной, секретом.
Колеа что-то мучило. Он сидел один на куче упавшей каменной кладки в углу двора, раздумывая и вертя что-то в руке.
— Готов идти? — спросил Варл, как только место обезопасили.
— Думаю так.
— Чего?
— Это было тупо, — сказал Колеа.
— Что?
— То, что я только что сделал. Я просто вошел туда. Мы нашли дверь, а я просто зашел туда. Ты готовил команду прикрытия, но я не подождал. Я просто вошел.
— Никто не пострадал, — сказал Варл.