- Ты все-таки оправдываешься, — цинично заметил Элиас, до сих пор не спешивший вмешиваться в беседу.
Сирил сидел рядом с ним и всячески делал вид, что попал на этот стихийный совет случайно, но, кажется, на его счет не обманывался даже лакей, принесший новый чайник. Поэтому кузен дождался, пока прислуга скроется за дверью, и устало заговорил:
- Значит, планы заговорщиков рассчитаны на достаточно долгий период времени, чтобы успеть провести через Парламент поправку, которая могла бы стать началом сепарации Ньямаранга, усадить в губернаторское кресло удобную для всех марионетку и начать постепенно готовить почву для того, чтобы губернатор однажды стал королем, — констатировал он и помассировал себе виски. — Положим, работа с местным населением — выше всяких похвал, даже я бы не настропалил ньямарангцев против нынешних порядков так быстро и качественно, как это сделали обещания Нарит и попытка возрождения старых традиций в Трангтао и доках. В высших слоях давно наметились брожения из-за того, что старый лорд Кроуфорд никак не соглашался переделить сферы влияния, и одно его исчезновение с арены означало бы качественную такую смуту… если бы все пошло гладко.
Он тоже скривил губы — и на мгновение стал до ужаса похож на Туантонга.
Если бы все пошло гладко, производственных секретов Каллума Кроуфорда должно было хватить, чтобы шантажировать его и повлиять на результаты голосования, и никому не понадобилось бы древнее колдовство на костях — и смерть Саффрон. Если бы все прошло гладко, Сирил остался бы равнодушен к сумасшедшей пророчице, которая предвидела появление спасителя, и в страшном сне не задумался бы о женитьбе — пока нужные люди (надо полагать, сразу с нужной дозой ориума) не подсказали бы ему правильную невесту. Если бы все прошло гладко, я бы не застала день жертвоприношения в Трангтао, и Винай Чаннаронг остался бы жив — а его мать не слетела с катушек, пожертвовав собственным замыслом ради мести за сына.
Их было много, этих «если бы», и они вели к совершенно неприглядной действительности, в которой не было непричастных и невинных.
Зато в ней по-прежнему хватало людей, которым нужна была помощь, — и следовало проследить, чтобы их ненароком не стало еще больше.
- Я не могу говорить за всю Тайную Палату и обещать королевское помилование, — честно предупредила я, — но ее наверняка заинтересует точный список людей, которые собирались — как вы выразились, мистер Раклон? — «эффективно влиять на итоги голосования в Парламенте». А, и тех, кто предоставил тебе рекомендации для работы в Кроуфорд-холле. И…
- И тех, кто не был на складе этой ночью, но прекрасно осведомлен о существовании коммуны, — с кривой усмешкой подсказал Туантонг. — Мне не нужно помилование, миз Марион. Я просто хочу, чтобы эта сумасшедшая старуха захлебнулась собственной кровью, раз уж не видит ничего ценнее ее.
Линдсей отпрянула от него, почти вжавшись в спинку стула, но промолчала. Я тоже.
Я и правда ничего не могла обещать. Но сделала себе зарубку на память — узнать у мамы, как делать амулеты-магатамы.
Кое о чем я не решалась судить сама. И не была уверена, что смогла бы доверить судить кому-либо еще.
Эпилог
Дверь была настолько маленькой и непритязательной, что Элиасу пришлось пригнуться на выходе, чтобы не вписаться лбом в косяк. Вид у него, тем не менее, был ошарашенный и благоговейный — словно за скромной деревянной дверью скрывался какой-нибудь тайный алтарь, озаренный божественным светом, а вовсе не обычный рабочий кабинет, каких в этой части дворца было гораздо больше, чем могло показаться на первый взгляд.
Но эту особенность дворцовой планировки Элиасу еще только предстояло для себя открыть — а пока он просто привалился к стене и закрыл глаза.
- Мои поздравления с повышением, детектив Хайнс, — все-таки не сдержалась я.
- Ерничай сколько влезет, я знаю, что ты подслушивала под дверью не только потому, что обещала Линдз новости из первых уст, — не открывая глаз, пробурчал новоиспеченный детектив под прикрытием. — Ты переживала, как бы мистер Лат не сожрал меня живьем за то, что подверг его драгоценную девочку опасности.