Силы еще не совсем вернулись к Суру — часто кружилась голова, и от ходьбы начинало сильно стучать сердце. Что с ним было все эти дни — он не знал. Однажды, вернувшись с охоты, он почувствовал, что тело его горит, и бродит по спине холод. А ночью он услышал, как душа хочет покинуть его. Пришли к нему, окружили его духи — злые и добрые — и спорили, кому взять душу. Духи дрались между собой, громко кричали, и от этого нестерпимо болела голова.
Когда ненадолго сознание возвращалось к Суру, он видел серые, низко нависшие своды пещеры и кусок неба то голубого, если это было днем, то черного, усыпанного звездами, если стояла ночь. Ему казалось, что он попеременно попадал то в верхний, то в нижний мир, где жили души разных охотников.
Сур жадно пил воду из берестяного корытца, и снова боль отнимала у него сознание.
Однажды рядом с собой он нашел задавленную тощую кедровку. В пещере стоял волчий запах, но в тот миг Сур не подумал об Иччи, а просто, кое-как ощипав птицу, съел ее сырой.
Сейчас человек был уверен, что это волчица принесла ему кедровку. Больше этого никто не мог сделать. Он верил в силу духов, но он не знал, чтобы духи давали людям еду.
Сур собрался подремать, когда у входа в пещеру услышал шорох. Положив руку на копье, он стал ждать.
— Я пришел… — услышал он вдруг тихий человеческий голос. Сур испуганно привстал. Откуда было здесь появиться человеку. Но голос был спокойный — так говорят, когда приходят с миром.
— Ты пришел… — отозвался Сур.
У входа появилась голова человека, и охотник сразу узнал его. Это был Великий Заклинатель племени — Лосось.
— Я нашел тебя, Сур, по запаху свежего мяса. Пусть будет удачливой твоя охота, стрелы не знают промаха, а рука твердо держит копье. Пусть даже в год Великой Суши удача будет с тобой… — ласково сказал старик.
— Заходи в жилище, — обрадованно крикнул Сур. — Моя добыча — твоя добыча…
Лосось сел у догорающего костра, и Сур прямо на угли положил большой кусок мяса. Закурился едкий, сладковатый дымок.
Они оба молчали до тех пор, пока мясо не покрылось золотисто-черной корочкой, и старик не съел истекающий кровью и соком кусок.
Суру не терпелось узнать, как живет племя, и он догадывался, что заклинатель пришел неспроста. Но обычай заставлял молчать и терпеливо ждать, пока гость не заговорит первым.
Закончив есть, Лосось внимательно посмотрел на Сура.
— Ты был сильно болен, — сказал он, — и в глазах твоих появилась мудрость, которая всегда появляется у людей, у которых духи отняли какую-нибудь часть тела. Я это знаю… — раздумчиво повторил Заклинатель.
Разговор начался издалека, словно просто так. Сур рассказал о своей болезни.
— Я знаю про все, — отозвался Лосось. — Духи вселяют ее в клещей, которые живут на ветвях черных елок. В год Великой Суши многие умирают от этой болезни. Но и в этот раз Добрые духи захотели, чтобы ты жил…
Сур, наконец, осмелел.
— Как живет племя, вскормившее меня? Лосось помолчал, пожевал тонкими губами.
— Племя живет… — медленно сказал он. — Племя всегда живет, чтобы ни случилось на земле. Трудная пора пришла к людям Страны Лесов. Зимой снова выживут только самые неутомимые, быстроногие и самые терпеливые, умеющие выжидать. Много хороших охотников уйдет в Страну Мертвых… А пока все живут…
Они снова долго молчали.
— Нам рассказывал охотник Черный Лис… — начал Лосось. — Ты хочешь сделать волка другом человека?
— Он стал уже моим другом — с гордостью сказал Сур и ударил себя кулаком в грудь.
— А-а-а-а!!! — удивился старик.
— Сегодня ты ел мясо, которое мы добыли с моим другом Волком, — сказал Сур.
Лосось вздрогнул и схватил себя руками за горло.
Сур тихо и торжествующе засмеялся. Он стал рассказывать Заклинателю про охоту с Иччи, про всю свою жизнь с того дня, как ушел из племени.
Старик понемногу успокаивался. А когда Сур закончил, сказал неуверенно:
— Однако, поев мяса я не стал волком… Оно такое же как то, что приносят охотники… Мысли мои путаются… Не смеются ли надо мною злые духи? Не они ли научили тебя сделать невиданное — искать дружбы с Волком?
— Духи помогают мне, — возразил Сур. — Если бы они хотели моей смерти, они бы давно это сделали. Я стал хромым, но я не умер. Я должен был умереть, уйдя из племени, но я не умер.
— Да, да… — торопливо согласился Лосось. — Я объявил в племени о твоей смерти, потому что так должно быть. Но глаза мои видят тебя живого, и я даже ел мясо добытое тобой вместе с Волком.
— Я хочу вернуться в племя… — требовательно сказал Сур.
— Я не знаю, что тебе ответить, — старик прикрыл глаза тяжелыми веками. — Может быть, действительно не надо возвращаться… Я долго думал, когда о встрече с тобой мне рассказал Черный Лис. Ты знаешь его. Он хороший охотник, его язык многое умеет объяснять, но на этот раз в словах его был испуг.
— Но почему? Я не сделал людям ничего плохого! Скоро наступит зима Большого Голода. Мои друзья волки помогут мне приносить много добычи.
— Ты хочешь сделать то, чего до тебя не делал никто. Тебе станет страшно жить, потому что все начнут тебя бояться… Сейчас, в племени, после рассказа Черного Лиса, люди громко смеются над тобой, как над человеком, который потерял разум. Когда они увидят тебя с волками, они перестанут смеяться. А что может быть страшнее, чем тишина после громкого смеха? Каждый поймет, что не ты, а он лишился разума. И каждый не поверит, и потому станет бояться тебя, завидовать, ненавидеть.
— Волк может быть другом каждого, кто не обидит его. Я это знаю. Детеныши Иччи лижут мне руки, а я переворачиваю их на спину и щекочу самое оберегаемое волками место — их горло.
— Ты плохо понимаешь меня… — грустно возразил Лосось. — Я рассказал о людях… Разве Сын Росомахи или Выдра захотят уступить имя лучшего охотника? Если Волки и вправду принесут твоему копью удачу, старики и дети, женщины и самые красивые девушки станут говорить тебе слова благодарности, тебе, Хромому Суру…
Солнце садилось за дальние горы.
— Смотри! — шепотом сказал Сур.
На противоположной стороне долины появилась Иччи. Она остановилась и посмотрела в сторону пещеры, потом вдруг подняла голову к небу и завыла. Впервые она пела песню охоты для человека.
— Смотри, — повторил Сур и выбрался из пещеры. Волчица затрусила к нему. И человек, подчиняясь властному чувству, проснувшемуся вдруг у него в груди, пошел навстречу Иччи и положил ей на голову руку.
Сур вернулся с охоты только перед рассветом. Сумка его была полна мясом. Душный, не остывший даже за ночь ветерок залетал в пещеру. Заклинатель лежал у входа, не спал, кормил слабый огонь костра тонкими веточками.
— Ты снова вернулся с добычей… — уважительно сказал он.
— Да… — Сур бросил на землю тяжелую сумку. — Иччи выследила кабанью семью и загнала молодого зверя в чащу, из которой он не мог выбраться. Мне осталось только подойти и ударом копья остановить сердце зверя. Каждый из нас взял мяса столько, сколько хотел. Остальное мы спрятали под грудой веток и листьев.
Лосось молчал, пораженный рассказом Сура.
— Приготовь еду, — повелительно приказал охотник, — я голоден. Острой каменной пластинкой старик отрезал два ломтя мяса, одел их на сучья, приладил над костром.
Сур чувствовал — Лососю сейчас ничего не надо говорить. Удачная охота сказала ему больше, чем любые слова. Он растерян. И пусть лучше молчит, потому что после ему будет трудно возвращать к себе необдуманно сказанное.
После еды они долго спали, а когда проснулись, снова поели мяса.
— Пойдем, — сказал Сур. — Я покажу тебе логово Иччи и скажу ей, что ты мой друг.
Старик повиновался. Они спустились к ручью и стали подниматься вдоль сухого русла к холму, где жила Иччи.
Из предосторожности Сур спрятал Заклинателя в кустах.
— Ты станешь смотреть и слушать, — сказал он просто. — Протри хорошо глаза свои и не говори потом, что они спали.