Выбрать главу

Дж., уже наполовину убежденный, перевел взгляд на спящего разведчика; тот чему-то улыбался во сне.

Лорд Лейтон повернулся к прибору, изучая бегущие по экрану зеленые светящиеся кривые.

– Он видит сон… смотрите, эти отчетливые пики… церебральная активность возросла…

– Сон… – повторил Дж., потирая острый подбородок. – Интересно, какой? Я имею в виду – он здесь или… ТАМ? Говоря на вашем языке – он в земном измерении или в том, откуда вы его вытащили?

Его светлость улыбнулся и покачал головой:

– Мы никогда этого не узнаем, Дж… Но позвольте мне продолжить. Итак, в программе была ошибка, которую компьютер немедленно уничтожил – ведь это самокорректирующаяся система… Было дьявольски трудно найти ее снова и, если б не одна старая история Стивенсона, пришедшая мне на ум, вряд ли мы смогли бы вернуть Блейда.

– Стивенсона? Какого Стивенсона?

– Писателя, Дж.! Того, что сочинил историю про доктора Джекила и мистера Хайда. Джекил сделал раствор, в котором была примесь неизвестного вещества – оно играло роль ошибки моего компьютера. Она выпил это средство и превратился в Хайда… потом – снова в Джекила… Наконец, вещество кончилось, и он застрял в теле Хайда. Теперь вы понимаете, в чем дело? Я должен был найти это вещество… эту ошибку… снова ввести ее в программу… и сделать попытку добраться до Блейда.

– Это отняло у вас немало времени, – сухо сказал Дж. – Похоже, попыток было не меньше сотни.

– Пятьдесят одна, – ответил Лейтон, устало прикрыв глаза. – Пятьдесят один раз я пытался добраться до него – и выловил на пятьдесят второй попытке. – Ученый улыбнулся, взглянув на спящего Блейда. – Интересно, что он делал, когда я зацепил его? Понимал ли, что происходит?

В дверь тихо постучали. Лорд Лейтон открыл ее и взял небольшой конверт, который протянул ему охранник. Снова защелкнув замок, он надорвал конверт, и в его ладони очутилась большая черная жемчужина. Лейтон перебросил ее Дж. и вытащил листок с заключением.

– Абсолютной чистоты и идеальной формы, – прочитал он и поднял глаза на Дж. – Непревзойденный блеск, самое высокое качество… ничего подобного нашим экспертам не доводилось видеть. Уникальный экземпляр… невозможно оценить… ну, и тому подобные восторги, – он помахал листком в воздухе. – Итак, Дж., нам разведчик кое-что принес назад! Всего лишь драгоценную безделушку, мелочь… Но что он сумеет добыть в следующий раз? Возможно, знание – новое знание!

Мужчина в постели беспокойно зашевелился и пробормотал:

– Талин…

Оба стоявших у кровати человека отчетливо разобрали это слово; к тому же в помещении была включена система звукозаписи. Они ждали, глядя в лицо Блейда.

Больше ничего. Ричард Блейд крепко спал; время от времени по его губам скользила улыбка.

* * *

Дж., покинув подземную лабораторию лорда Лейтона и претерпев утомительную процедуру выхода на поверхность, задумчиво оглядел улицу в поисках такси. Небо затянули тучи, начинался дождь, и машины были нарасхват.

Заметив наконец свободное такси, Дж. отважно ринулся в поток транспорта и, размахивая зонтиком, закричал:

– Талин!.. Талин!..

Он сразу осекся и выкрикнул снова: «Такси!» Водитель подкатил к нему и открыл дверцу. Устроившись на мягком сиденье, Дж. назвал адрес:

– Даунинг-стрит, десять, пожалуйста. И поскорее…

Он прижимал к груди толстый зеленый том, испытывая легкий шок. Почему он выкрикнул это слово, это имя? Которое слышал только раз в жизни? Талин? Кто это? Бог видит, он не хотел ввязываться в какую-нибудь таинственную историю. Он всего лишь государственный служащий, удел которого – заниматься ловлей шпионов… Нелегкое дело, надо сказать! И все же – Талин? Что могло это значить?

Водитель такси, старый кокни, посмотрел в зеркало на своего пассажира и покачал головой. Кого только не приходится возить! Пассажир – джентльмен, это несомненно; и, видать, из благородных, иначе не ехал бы в десятый номер.

Все правильно, джентльмен выглядит вполне подходяще для такого адреса, констебль пропустит его без задержки.

Однако похоже, что он малость не в своем уме.

Уставился в пустоту, кривит рот и что-то шепчет снова и снова. Может у него нервный тик? Бедняга!

КОММЕНТАРИИ К РОМАНУ «БРОНЗОВЫЙ ТОПОР»

1. Основные действующие лица

ЗЕМЛЯ

Ричард Блейд, 33 года – майор, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдела МИ6А)

Дж., 66 лет – его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)

Его светлость лорд Лейтон, 76 лет – изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»