Выбрать главу

— Скоро состоится сваямвара, — прошептал на ухо Карне Дхриштадьюмна, когда они поздней ночью возвращались с праздника. — Я уверен, что ты получишь приглашение. Ты настоящий воин и без труда завоюешь ее руку!

— У него нет шансов, пока я рядом! — заявил, улыбаясь, Ашваттхама.

Сушасана хлопнул его по спине.

— Ты в своем уме, если намереваешься состязаться с Карной?

* * *

Покидая на следующее утро Кампилью, молодые люди чувствовали себя полностью счастливыми. Ашваттхама на пару с Сушасаной распевали озорные песенки, Карна пребывал в чудесном мире, где все было прекрасно, где его происхождение ничего не значило. Мир этот носил имя одной прелестной девицы. Когда они проезжали одну полу-заброшенную деревеньку, Карна попросил остановиться. Его поразило бедственное положение жителей, оставшихся в этом лишенном питьевой воды селении. Он не мог просто проехать мимо. Суйодхана приказал своим людям копать колодец. Четыре дня провели они в этом местечке, но задержку стоила того счастья, которое молодые люди увидели в глазах обитателей деревни. Когда строители закончили, Ашваттама вывел на влажной глине — «Колодец Драупади». Упрекать своего друга Карна не стал, он наоборот, присоединился к всеобщему смеху. Счастье, светившееся в лице Карны, напомнило Суйодхане о его собственной любви. Он скучал по Субхадре. Мысль о ее улыбке вселяла силы в его уставшее тело. В мечтах о возлюбленной наследник не заметил, как въехал в ворота Хастинапура.

По обе стороны дороги стояли люди, приветствующие царевича-победителя. Процессия вступила в город под радостные крики и овации. На верхней ступени ведущей во дворец лестницы стоял Дрона, уперев руки в бока. Рядом с ним находились Пандавы и несколько брахманов, возглавляемых Дхаумьей.

Наследник престола Хастинапура подошел и почтительно поклонился гуру:

— О учитель, как ты и желал, Панчала подчинилась нам! Ты можешь видеть, как прогнулись телеги под дарами царя Друпады! Друпада раскаивается в своей ошибке, в той несправедливости, которую он допустил…

— Где Друпада? — достаточно сдержанно проговорил Дрона.

— Гуру! Он признал свое поражение и прислал тебе богатые дары! Вскоре он явится сюда лично принести тебе извинения!

— Довольно, Дурьйодхана! Дары? Тьфу! Кому нужны его подачки? Разве это подношения брахману? Я же говорил тебе, мне безразличны мирские ценности! Он оскорбил меня, и я хотел видеть его здесь, закованным в цепи, лежащим у моих ног! Глупец! Ты променял честь учителя на пригоршню золотых монет! Может, случилось так, что армия Панчалы одолела тебя, и ты при бегстве успел разграбить несколько деревень? Это объясняет твою задержку в пути!

Дрожа от ярости, Дрона бросился к телегам и опрокинул несколько мешков и кувшинов. Монеты покатились по земле. Наставник обернулся к Суйодхане. Он был невероятно зол на царевича, считая себя преданным.

— И ты еще настаивал, чтобы взять с собой нечестивого суту и глупого моего сына? Чего же после этого можно ожидать? Разве кто-нибудь из вас ведает, с какого конца следует держать оружие? Вы все оскорбили меня! Я покажу вам, как воины должны следовать своей дхарме, вы уведете, как поступают благодарные ученики, почитающие своего гуру! Арджуна!

Царевич Пандав вышел вперед, повинуясь зову учителя.

— Покажи этому трусу, как следует исполнять простое желание учителя! Приведи ко мне моего врага и заставь его пресмыкаться предо мною, подобно жалкому червю!

— Твое желание — закон для меня, о гуру! — Арджуна поклонился, затем поднес к губам раковину и издал пронзительный, торжествующий звук.

Вокруг не успевшего прийти в себя Суйодханы завертелась суматоха. Сотни всадников выстаивались в стройные ряды. Пятеро братьев Пандавов вскочили в седла. Потрясенный Суйодхана и его друзья смотрели, как количество воинов продолжает увеличиваться. Уже не сотни, а тысячи всадников были готовы под командованием Арджуны устремиться к ничего не подозревающей Капмилье.