Выбрать главу

— А теперь иди, пока они тебя не заметили, — Суйодхана кивнул в сторону стражников, увлеченных игрой в кости.

Мальчик побежал к своей тете, которая с замиранием сердца поджидала его в зарослях. Когда он уже был готов скрыться за густой листвой, Суйодхана окликнул его. Сердце нишадца сжалось. Неужели царевич передумал и хочет забрать свой подарок? Глаза его наполнились слезами гнева и разочарования. Он остановился и медленно обернулся. Суйодхана улыбался и махал ему рукой:

— Эй! Как тебя зовут?

Нишадец глубоко вздохнул и крикнул:

— Экалавья!

Удивившись своей же храбрости и не дожидаясь, скажет ли еще что-то царевич, он со всех ног припустил в лес.

* * *

Занятия тянулись неимоверно долго, день был жарким. Перед глазами Суйодханы стояло изможденного лицо голодного Экалавьи. Также он размышлял о бедности, заставившей нишадца искать пропитание в царском лесу. Его думам немного мешал громкий голос Арджуны, пытающегося произвести впечатление на нового наставника своими познаниями в священных писаниях.

«Возможно, мне необходимо побольше узнать о не ми о его народе», — подумал царевич.

Его взгляд упал на сидящего рядом с отцом Ашваттхаму. Они обменялись улыбками, негласно соглашаясь с тем, что уроки — это самое скучное времяпрепровождение в мире.

— Суйодхана! Оставь свои мечты и внимательно слушай! — сердитый голос наставника Дроны вернул царевича к действительности, то есть к изучению священных текстов.

Юдхиштхира спорил с Арджуной, чья очередь читать Веды. Суйодхана же старался не заснуть.

Снаружи земля окрашивалась красными лучами заходящего солнца. Далеко от дворца усталая смуглая женщина-нишадха и пятеро ее сыновей спали, утолив свой голод. Рядом с ними сидел еще один мальчик и грыз косточки от манго.

ГЛАВА 3

ДИТЯ ЛЕСА

Экалавья не мог понять, почему царевич Каурав повел себя так. Затея, конечно, была безрассудной — проникнуть в царский лес у самых стен столицы, чтобы украсть там манго. Но голод одолевает любой страх. Он был готов к наказанию, к порке плетьми, если его поймают стражники, но не ожидал странного поведения одетого в богатые шелковые одежды молодого царевича. Был ли в этом какой-либо подвох? Да ни один знатный юноша так не поступит! Лев не станет жевать траву. Экалавья даже спросил тетю, не могут ли манго быть отравленными. Ему было страшно держать в руках плоды, так легко отданные ему царевичем, но его изголодавшиеся двоюродные братья вырвали плоды у него из рук. В борьбе за сочные плоды манго он позабыл о своих опасениях. Вмешалась тетя и выбрала своим детям самые лучшие фрукты, Экалавье пришлось довольствоваться лишь одним, не самым зрелым, манго. Такое случалось и прежде при разделе еды, но все еще причиняло ему боль. Впрочем, плакать из-за этого Экалавья не собирался. Ему десять лет, он почти мужчина! Мужчины же не льют слезы по таким пустякам.

Сколько Экалавья себя помнил, он скитался по всей Бхарате вместе с тетей и ее пятью детьми. Такие люди встречаются повсюду и ни у кого не вызывают удивления. Мать свою Экалавья не помнил, про отца знал только из неправдоподобных рассказов тетки. Она говорила, что мать умерла при родах, а поглощенный горем отец неведомо куда исчез. Тетя иногда намекала, что отец был то ли сыном царя, правящего где-то на востоке, то ли самим царем, и он мог бы спасти их от нищеты. Хотя, чаще всего она проклинала его за то, что он бросил своего сына, а Экалавью при каждом удобном случае называла круглым сиротой.

У нишадца мелькали смутные детские воспоминания о человеке, носившем его на плечах. Кажется, это был его дядя, брат отца. Он остался лежать где-то в джунглях центральной Бхараты. Селяне поймали его на краже яиц и забили до смерти.

Всякий раз, когда они голодали, а случалось это часто, тетя причитала, вспоминая своего мужа, и звала его по имени. Ее послушать, так будь он жив, дети ее жили бы не хуже царей. Экалавья прекрасно понимал, насколько это не соответствует истине.

Он видел так много таких же, как они, живущих в тени великого царства, смиренных и лебезящих перед знатными господами, и жестоких, готовых вырвать кусок из горла у равных им.

Двоюродных братьев Экалавья еще терпел, но их долгое время преследовал один маленький мальчик, еще более дикий, чем они, более грязный. У него были плохие зубы, ноги покрывали кровоточащие язвы. Черная кожа туго обтягивала торчащие ребра, из выпуклого живота торчал напоминающий гриб пупок. Тетя, ее дети и сам Экалавья часто прогоняли его, бросали камни, как в паршивую собаку, но он упорно продолжал идти за ними, выпрашивая еду и собирая объедки. Увернувшись от камней и палок, мальчик пропадал на время, но вскоре объявлялся вновь. Иногда, сжалившись, тетя давала ему что-нибудь из еды, которую он хватал двумя руками и вгрызался в нее, напоминая хищное животное. Но такое случалось редко, у них самих никогда не хватало пищи для утоления собственного голода.