Выбрать главу

Вождь ядавов обнял Карну.

Карна проглотил комок в горле и улыбнулся человеку, вдохновившему его на преодоление невероятных трудностей. Он оглянулся и увидел сидящую на возвышении Драупади, ослепительно красивую в праздничных одеяниях и драгоценных украшениях. Глаза их встретились. Сердце в груди суты подпрыгнуло. Когда же девушка улыбнулась ему, Карне показалось, что он сейчас умрет. Он с трудом отвел взгляд и попытался понять то, что ему говорил Баларама.

— Мне кажется пережитком этот старинный способ устроить брак, он оскорбляет достоинство женщины! Я явился сюда убедиться, что никто из ядавов не учувствует в сваямваре. Либо мужчина и женщина влюбляются и женятся, либо старейшины устраивают им подходящий брак!

Внимавшие словам Баларамы Карна и его спутники не видели, как к Драупади подошел Кришна. С ним были Шикханди, царевич Дхриштадьюмна и главный брахман Панчалы. Если бы кто посмотрел в ту сторону, то увидел бы, как Кришна высказывает царевне упреки, а на лице Драупади царит смятение. Кришна что-то говорил ей и указывал на Карну. Брат также нашептывал Драупади на ухо. Девушка отвернулась, пытаясь сдержать слезы. Кришна указал ей на группу брахманов. Драупади подняла голову и увидела, что среди брахманов выделяются ростом и статью пятеро человек. На вид — воины и воины. Один из них пристально смотрел на Драупади, но встретившись с ней взглядами, отвел глаза, словно устыдившись. Царевна не успела ничего сказать Кришне, раздался звук гонга, возвещавший о прибытии ее отца. Все собрание поднялось, когда в зал вошел царь Панчалы Друпада со своей супругой. Все прекратили разговоры, ожидая слов правителя.

— Правители Бхараты! Панчала приветствует вас на своей земле! Когда в семье рождается дочь, родители с трепетом ждут этот знаменательный и благоприятный день. Сегодня моя дочь выберет себе спутник жизни! Все женихи, собравшиеся здесь, являются прекрасными воинами, но нет предела отцовской жадности, когда дело касается счастья дочери! Пусть самый лучший из вас завоюет ее руку, поразив всех присутствующих своим мастерством! Мой советники огласит условия состязания, — царь, со счастливой улыбкой, сел на свое кресло.

Гости также вернулись на свои места и возобновили оживленные разговоры. Вышедший на середину зала советник попросил тишины. Он обратил внимание собравшихся на металлическую рыбу, подвешенную под потолком и быстро вращающуюся. Прямо под рыбой стоял огромная медная чаша, наполненная до краев водой. Вода отражала рыбу. Жениху требовалось поднять лук, лежащий сверху чаши, натянуть его и, глядя только на отражение в воде, попасть стрелой в глаз рыбе. Все это необходимо было выполнить быстро, без промедления.

Задача показалась гостям довольно простой. На других сваямварах женихам приходилось труднее. Кто-то стал громко рассказывать о единоборстве с тигром, победив которого, он обрел супругу. Как с таким подвигом может сравниться выстрел из лука! Карна обвел взором окружавших его людей и улыбнулся. Он верно оценил сложность испытания. При взгляде на Драупади, сердце его учащенно заколотилось. Но почему царевна больше не смотрит на него? Карна отчаянно пытался встретиться с ней взглядом, но Драупади сидела, опустив глаза к полу.

Под сердитый ропот женихов-соперников поднялся Баларама.

— О царь! Прости меня, если слова мои сочтешь дерзкими! Но я уверен, дочь твоя заслуживает лучшего. Она не породистая лошадь, выставленная на торги на ярмарке! Не пришло ли время покончить с изжившим себя обычаем? В древние времена не устраивали на сваямваре воинских турниров, Девушка выбирала своего суженого из числа женихов, просто надев ему на шею гирлянду. Значение имел только выбор женщины! Состязания же в силе и ловкости оскорбляют женщин, так как превращают их в приз, или того хуже, в товар! Пусть царевна Драупади изберет себе мужа без этой непристойной борьбы за ее руку!

— Дорогой Баларама! При всем моем к тебе глубоком уважении, решается судьба моей дочери. Что дурного в том, что я желаю видеть мужем дочери великого воина? Она молода, и может сделать неверный выбор, лишь увидев чье-то красивое лицо. Так часто поступают юные девицы. Драупади достойна всего самого лучшего в мире! Поэтому я хочу, чтобы супругом ее был величайший воин!

Друпада произнес свою речь достаточно вежливо, но от Баларамы не укрылись нотки презрения, прозвучавшие в голосе царя Панчалы.

— Мне, о царь, не безразлична судьба Драупади, как если бы она была моей дочерью. Поэтому говорю — лучший воин не всегда лучший муж! Если у невесты нет свободного выбора, почему обычай называется сваямварой? Но я не буду попусту тратить время почтенного собрания. Мои взгляды на жизнь отличаются от традиционных. Но как вождь ядавов я могу говорить за своих людей. Я против этого обычая и запрещаю всякому ядаву принимать в нем участие!