– Только лесные.
– Так уж и говорите – пауки. А то «лесные крабы»... Ладно, пару штук я съем.
Приняв заказ, официант удалился, а к ресторану подъехал низенький микроавтобус, похожий на клопа. Он остановился на стоянке, но из салона никто не выходил.
– Давай все-таки вызовем полицию... – прошептал Джерри, нервно поглядывая на фургон.
Наконец дверцы подозрительной машины открылись, и оттуда вышли мужчина с женщиной и двумя детьми.
Кларк облегченно вздохнул и подумал, что, может быть, стоило бы поехать домой. Однако автомобильный транспорт он отвергал, поскольку на длинном мосту, связывающем остров с берегом, могло произойти все, что угодно, в то время как на прогулочном катере все пассажиры оставались на виду.
Напряжение последних часов начинало сказываться, и память Кларка стала все настойчивее навязывать те фрагменты, которые он старался не «просматривать». Длинный коридор. Гул мощных ударов и сигнал тревоги, вспоровший монотонную скуку. Топот десятков чужих солдатских ног и беспощадный огонь в упор и без разбора.
Кларк помнил свое ощущение беспомощности и шипованные ботинки захватчиков прямо перед его лицом. А потом голос, такой знакомый, что казалось, Эдди вот-вот его узнает. Но нет, волна боли забрала все силы, и Кларк потерял сознание...
– Эдди, тебе что, плохо?! – испугался Райли и затряс
приятеля за плечо.
– Все в порядке, старик. Просто обдумываю ситуацию.
– А что тут обдумывать? В полицию надо. Неизвестно, что они собирались с нами сделать, эти парни на «кубару».
– Да, – согласился Кларк, хотя прекрасно понимал, что
им угрожало.
– Ваш заказ, джентльмены! – объявил подоспевший официант и начал расставлять бокалы с пивом и горячее.
– Эй, а это что за бутылка? – спросил Эдди. – Мы это не заказывали...
– Это подарок от одной вашей почитательницы, которая находится внутри ресторана!.. – сообщил официант и радостно заулыбался, думая, что клиенты подпрыгнут от восторга.
Не говоря ни слова, Кларк схватил бутылку и отшвырнул ее в сторону, понимая, что времени на полноценный замах у него уже нет.
Еще не коснувшись земли, «презент почитательницы» рванул в полете, и спрессованная стена горячего воздуха в мгновение ока снесла хлипкие столики вместе с сидевшими за ними посетителями.
Широкие зонты, словно гигантские медузы, взмыли в небо и, подхваченные морским ветром, полетели к прибрежной полосе. А в самом ресторане осыпалось два стекла и сорвалась большая деревянная вывеска.
«Кажется, опять пронесло», – подумал Эдди, поднимаясь с пола и отряхивая одежду.
– Помоги мне, Эдди, – простонал Райли из-под придавившего его тела официанта.
Кларк перевалил бездыханное тело на спину и увидел под ним Джерри, залитого кровью официанта.
Выбежавшие из ресторана персонал и посетители бросились к площадке, чтобы оказать помощь тем, кто уцелел. Первым делом все подбегали к Джерри, который, весь окровавленный, возвышался посреди этого разрушения.
– Господа, поверьте, на этот редуктор у меня было заключение эксперта!... Поверьте – оно у меня в сейфе!... Там есть все гарантии! – кричал невысокий человек в клетчатой жилетке.
– Успокойтесь, мистер, взорвался не конденсат, – сказал Эдди.
– Правда?! – На лице владельца ресторана появилась счастливая улыбка, а из глаз покатились слезы. – Какое счастье! – простонал он, а двое добровольцев, тащивших труп, посмотрели на хозяина как на сумасшедшего.
В это время со стороны моста послышались заливистые сирены полицейских машин.
7
Лейтенант Питере закурил вонючую сигару и, посмотрев над Эдди сквозь синеватую струйку дыма, произнес:
– Все, что вы мне тут наговорили, мистер, больше похоже на сказочку для малышей. Но я уже вышел из этого нежного возраста, если вы заметили.
– Я заметил, лейтенант, – сказал Эдди и утомленно вздохнул.
Перед допросом в отделе криминальных расследований он два долгих часа давал показания в муниципальном отделе полиции.
– Итак, начнем все сначала и по порядку. Теперь я буду говорить, а вы, мистер Кларк, поправьте меня, если я что-то не так понял. Первое, вы с вашим приятелем, э-э... – полицейский заглянул в записи, – Джеральдом Райли, поехали на острова, чтобы посмотреть гонки. Так?
– Именно так, лейтенант.
– Хорошо. – Питере пыхнул сигарой, и его лицо исчезло в табачном дыму. – И неожиданно вас начал преследовать вишневый «кубару» с форсированным двигателем. Правильно?
– Правильно, лейтенант.
– От погони вас спас водитель такси, имя которого вы не знаете, номер машины которого тоже не помните. Мало Т0го, ваш приятель, э-э... Райли, все время путается в своих показаниях.