Giulia Farnese: Rodrigo’s mistress, 1474–1524
Princesse Charlotte d’Albret: wife of Cesare, 1480–1514
Juan Borgia: Archbishop of Monreale and Cesare’s banker, 1476–97
Général Duc Octavien de Valois: French general and Borgia ally
Michelotto da Corella: Cesare’s right-hand man
Luca: Michelotto’s diehard
Agostino Chigi: Pope Alexander’s banker, 1466–1520
Luigi Torcelli: Cesare’s banker’s agent
Toffana: Lucrezia’s servant
Gaspar Torella: Cesare’s personal doctor
Johann Burchard: Pope Alexander VI’s master of ceremonies
Juan: Guard at La Mota
Egidio Troche: Roman senator
Francesco Troche: Egidio’s brother and Cesare’s chamberlain
Michelangelo Buonarotti: artist, sculptor, etc., 1475–1564
Vinicio: Machiavelli’s contact
Giuliano della Rovere: Pope Julius II, formerly cardinal of San Pietro in Vincoli, 1443–1513
Ascanio Sforza: cardinal, uncle of Caterina, 1455–1505
Agniolo and Innocento: assistants to Leonardo da Vinci
Pietro Benintendi: Roman actor
Dottore Brunelleschi: Roman doctor
Georges d’Amboise: the cardinal of Rouen, 1460–1510
Pope Pius III: formerly Cardinal Piccolomini, 1439–1503
Bruno: a spy
GLOSSARY OF ITALIAN, FRENCH, AND LATIN TERMS
Aiutateme! Help me!
Aiuto! Help!
albergo hotel
Altezza Highness
altrettanto a lei also to you
Andiamo! Let’s go!
arrivederci goodbye
Assassini Assassins
Ayúdenme! Help me!
bastardo, bastardi bastard/s
bellissima very beautiful
bene good, well
bestiarii gladiators
birbante rascal, rogue
brutissimo most horrible, ugliest
buona fortuna good luck
buona questa good one
buona sera good evening
buon giorno good morning
calma/calmatevi calm down
campanile bell tower
campione champion
Capisci? Do you understand?
capitano captain
caro padre dear father
cazzo prick, shit
Che cosa fate qui? What are you doing here?
Che diavolo? What the devil?
cher ami dear friend
che tipo brutto what a brute
Chiudi la bocca! Shut your mouth!
Come usciamo di qui? How do we get out of here?
Commendatore Commander
compadre comrade
condottieri mercenaries
con piacere with pleasure
Consummatum est! It is finished!
contessa countess
Corri! Run!
Cosa diavolo aspetti? What the devil are you waiting for?
Curia the Roman law courts
déclarez-vous declare yourself
diavolo devil
dio mio my god
dio, ti prego, salvaci Lord, I beg you, save us
dottore doctor
Eccellenza Excellence
el médico the doctor
Eminenze Eminence
è vero it’s true
figlio di puttana son of a whore
figlio mio my son
Firenze Florence
forze armate armed forces
fottere fuck
fotutto Francese fucking Frenchman
fratellino little brother
furbacchione cunning old devil
gonfalon banner
graffito graffiti
grazie thank you
Halte-la! Stop there!
idioti idiots
il Magnifico the Magnificent
Insieme per la vittoria! Together for victory!
intesi certainly, understood