ipocrita hypocrite
ladro thief
lieta di conoscervi pleased to meet you
luridi codardi filthy cowards
Ma attenzione! But be careful!
ma certo but of course
Ma che merviglia! But what a marvel!
Madonna my lady
madre mother
maestro master
mais franchement, je m’en doute but frankly, I doubt it
malattia venerea venereal illness
maldito bastardo damned bastard
maledetto cursed
mausoleo mausoleum
medico doctor
merda shit
messer/e sir
mille grazie a thousand thank yous
miracolo miraculous
mis piernas my legs
molte grazie thank you very much
molto bene very good
momentino one moment
morbus gallicus French disease
nessun problema no problem
nomenclatura influential
Nos replegamos! Fall back!
onoratissima most honored one
ora, mi scusi, ma excuse me
padrone father
palazzo palace
panpepati e mielati pepper and honey breads
Papa Pope
perdone, Colonnello sorry, Colonel
perdonatemi forgive me
perfetto perfect
pezzo di merda piece of shit
piano nobile the principal floor of a large house
piazze squares
pollo ripieno stuffed chicken
porco pig
por favor please
pranzo lunch
presidente president
puttana whore
requiescat in pace rest in peace
rione district
rocca fortress
salute (to your) health
salve hello
sang maudit blood curses
scorpioni scorpions
Senatore Senator
ser sir
sì yes
signora lady
signore sir
Signoria governing authority
Sul serio? Seriously?
tesora, tesoro sweetheart, treasure
Torna qui, maledetto cavallo! Come here, damned horse!
un momento one moment
va bene all right
vero true
Vi ringrazio di tutto quello che avete fatto per me, buona Contessa. Addio. I thank you for all you have done for me, good Countess. Goodbye.
virtù virtue
Vittoria agli Assassini! Victory to the Assassins!
La Volpe Addormentata The Sleeping Fox
zio uncle