Выбрать главу

Montpellier.

He read them through again, even though he had made the lecturer spell out each

one, letter by letter, so that there would be no more mistakes. The complete

list should already be on his fax machine at the Mairie, and he would have to

check it again, but clearly there was some error somewhere. How else to explain

why the final list of the Oraniens championship team contained no Hamid al-Bakr,

when the young man had pride of place in the official photograph? Unless of

course he had changed his name?

His phone rang and he leaped towards it, a lover’s intuition persuading him that

it was Isabelle.

‘I just woke up,’ she said. ‘And it’s so unfair that you are not here. I miss

you already.’

‘And I miss you,’ he said, and they exchanged the delightful nothings of lovers,

content just to hear the other’s voice in the electronic intimacy of a telephone

wire. In the background of her room, another phone rang. ‘That’ll be

J-J

on my

mobile for the morning report. I think I’ll have to go to Bergerac for the drugs

case.’

‘This evening?’ he asked.

‘I’m yours, until then.’

He gazed out over his garden, suddenly noting that it must have rained in the

night while he slept. At least the rain had held off for them, and he felt

himself smiling once more. But the list was still there by his telephone,

nagging at him, and he looked at the name that was listed as the team captain:

Hocine Boudiaf. Beside the word Hocine, Bruno had written in brackets ‘Hussein’,

which the Montpellier lecturer said was an alternative spelling and which looked

more familiar. He had not been able to come up with a team photograph, but he

promised to fax Bruno another photo that included Boudiaf, which might help

solve the puzzle. He checked his watch. Momu would not yet have left for school.

He called him at home.

‘Bruno, I want to apologise again, to apologise and thank you,’ Momu began

almost at once.

‘Forget it, Momu, it’s alright. Listen, I have a question. It comes from trying

to track down your father’s missing photograph. Have you ever heard the name

Boudiaf, Hussein Boudiaf? Could he have been a friend of your father?’

‘The Boudiaf family were cousins, back in Algeria,’ Momu replied. ‘They were the

only family my father stayed in touch with, but not closely. I think there might

have been some letters when I went through the stuff in his cottage, just family

news – deaths and weddings and children being born. I suppose I should write and

tell them, but I’ve never been in touch. My father felt he could never go back

to Algeria after the war.’

‘Did you know any of his friends from his youth, football friends or team-mates?

Do you remember any names?’

‘Not really, but try me.’

Bruno read down the list of the Oraniens team. Most got no response, but he put

a small cross beside two of names that Momu said sounded vaguely familiar. He

rang off and called Isabelle again.

‘I knew it was you,’ she laughed happily. ‘I am just out of the shower and

thinking of you.’

‘Sorry, my beauty, but this is a business question. That helpful man you spoke

to in the Military Archives. If you have his number, would he speak to me? I

have the list of the Oraniens team and the mystery is that Hamid’s name is not

on it. I want to see if we can trace any of the other team members. One or two

might still be alive.’

She gave him the number. ‘If you don’t get very far, I can try him. I think he

was an old man who liked talking to a young woman.’

‘Who could blame him, Isabelle? I’ll call your mobile if I need help. Until this

evening.’

As Bruno had expected, the faxes from Montpellier had already arrived at his

office when he got in. He checked the list. The names were the same, and then he

looked at the photo, grainy and not too clear. It had come from an unidentified

newspaper and showed three men in football gear. In the centre was Villanova

with his arms around two young North Africans, one of them named as Hussein

Boudiaf and the other as Massili Barakine, one of the names that Momu had half

remembered. Now he felt he was getting somewhere. He rang the Military Archives

number that Isabelle had given him, and a quavering voice answered.

‘This is Chief of Police Courrčges from St Denis in Dordogne, Monsieur. I need

your help in relation to an inquiry where you’ve already been very helpful to my

colleague Inspector Isabelle Perrault.’

‘Are you the policeman that I saw on TV, young man, in that riot?’

‘Yes, Sir. I think that must have been me.’

‘Then I’m at your entire disposal, Monsieur, and you have the admiration of a

veteran, sous-officier Arnaud Marignan, of the seventy-second of the line. What

can I do for you?’

Bruno explained the situation, gave the names, and reminded Marignan of the

connection with the Commandos d’Afrique who had landed near Toulon in 1944. And

did the archives have a photograph of the young Hamid al-Bakr?

‘Yes, I remember. And we should have an identity photo on the copy of his pay

book, if not for the Commandos d’Afrique then certainly after his transfer. Give

me your phone number and I’ll call back, and a fax so I can send a copy of the

pay book photo. I’m afraid we can’t send the original. And please convey my

regards to your charming colleague.’

Bruno smiled at the effect Isabelle seemed to have on the telephone, and began

thinking what other lines to pursue. He was about to ring Pamela’s number when

he suddenly caught himself, took a piece of notepaper from his desk and wrote a

swift letter of thanks for his English dinner. He put the envelope in his Out

tray, then rang Pamela, exchanged amiable courtesies, and asked for Christine.

He gave her the new names for her researches in Bordeaux, made sure they had one

another’s mobile numbers and rang off. Instantly the phone rang again. It was

J-J

.

‘Bruno, I want to thank you for that good work on Jacqueline’s movements,’ he

began. ‘It turns out those Dutch lads she was with are well known up there.

Drugs, porn, hot cars – you name it, they’re into it. From what I see of their

convictions, in France we’d have locked them up and thrown away the key, but you

know how the Dutch are on prisons. To get to the point, we showed Jacqueline the

evidence you collected and she cracked last night. I tried to reach Isabelle

late last night to tell her but she was out of contact; bad mobile service out

there in the country, I suppose. Anyway, we have a full confession on the drugs,

but she’s still saying nothing on the murder.’

‘That’s great as far as it goes,

J-J

. What about Richard? Was he involved in the

drugs?’

‘She says not, so I don’t think we can still hold him. We can’t shake his story,

and now that she’s come clean on the drugs I’m inclined to believe her on the

killing. If it were up to me, Richard would be out today, but that decision is

up to Tavernier. By the way, what did you guys do to him yesterday? He came back

steaming and spent hours on the phone to Paris.’

‘I think our Mayor gave him a talking to, as an old friend of his father’s. You