Выбрать главу

know he got the gendarmes to pull an arrest on Karim, the young man who found

his grandfather’s body. For assault, after Karim charged into those Front

National bastards in the riot.’

‘He did what? He must be out of his mind. Half of France saw that riot and they

all think you St Denis lads are heroes.’

‘Not Tavernier. He said the law had to be even-handed.’

‘Even-handed, between a bunch of thugs and some law-abiding citizens? He must be

mad. Anyway, you seem to have sorted it out. Anything else?’

‘We seem to be making a bit of progress on that photo of the football team. I’ll

keep you posted.’

‘It’s a bit of a sub-plot, Bruno, but keep at it. We’re still looking for a

killer, and we don’t have any other leads.’

As he rang off, Bruno heard Mireille’s voice in the corridor greeting Momu.

Should he not be at school at this hour? He looked out into the hallway and saw

Momu about to go into the office of Roberte, who looked after the Sécu, the

social security paperwork. He waved and Momu came over to shake his hand.

‘I can’t stop,’ he said. ‘I just came up in the morning break to sign these

papers closing down my father’s Sécu. But it’s good to see you.’

‘Give me ten seconds, Momu. I have a picture to show you.’ He went and got the

fax from his desk, without much conviction that Momu might recognise any of

them, but since he happened to be here

‘Where in heaven’s name did you get this?’ Momu demanded. ‘That’s my father as a

young man, or his identical twin. What’s the name?’ He pulled out his reading

glasses. ‘Hussein Boudiaf, Massili Barakine and Giulio Villanova. The Boudiafs

are our cousins, so I suppose it’s a family likeness, but that’s an

extraordinary resemblance. And Barakine? I recall that name from somewhere.

Villanova is the coach he talked about. But that Hussein Boudiaf – I’d almost

swear it was my father as a young man.’

Bruno sighed as he opened his mail and read three more anonymous denunciations

of neighbours. It was the least pleasant aspect of the citizens of St Denis, and

of every other Commune in France, that they were so ready to settle old scores

by denouncing one another to the authorities. Usually the letters went to the

tax office, but Bruno got his share. The first was a regular letter from an

elderly lady who liked to report half the young women of the town for

‘immorality’. He knew the old woman well, a former housekeeper for Father

Sentout who was probably torn between religious mania and acute sexual jealousy.

The second letter was a complaint that a neighbour was putting a new window into

an old barn without planning permission, and in such a way that it would

overlook other houses in the village.

The third letter, however, was potentially serious. It concerned that

incorrigible drunk Léon, who had been fired from the amusement park for

misplacing Marie-Antoinette on the guillotine and cutting her in half rather

than just decapitating her, much to the horror of the watching tourists. They

were even more appalled when he fell drunkenly on top of her. Now Léon was

reported to be working au noir for one of the English families who had bought an

old ruin and had been persuaded that Léon could restore it for them, payment in

cash and no taxes or insurance.

He sighed. He wasn’t sure whether to warn Léon that somebody was probably

reporting him to the tax office, or to warn the English family that they were

wasting their money. Probably he’d do both, and tell the English about the

system whereby they could pay a part-time worker legally and cheaply, and still

have the benefit of workers’ insurance. Léon had a family to support, so Bruno

had better get him onto the right side of the Sécu. He checked the address where

he was supposedly working, out in the tiny hamlet of St Félix, where he had had

a report of cheeses being stolen from a farmer’s barn.

He looked again at the letter about the offending window. That was St Félix as

well; mon Dieu, he thought, a crime wave in a hamlet of twenty-four people. He

sighed, grabbed his hat, phone and notebook, plus a leaflet on the legal

employment of part-time workers, and went off to spend the rest of the day in

the routine work of a country policeman. Halfway down the stairs he remembered

that he would need his camera to photograph the window. Fully burdened, he went

out to his van, thinking glumly that Isabelle would not be very impressed if she

knew how he usually spent his days.

Three hours later he was back. The English family spoke almost no French, and

his English was limited, but he impressed upon them the importance of paying

Léon legally. He would leave it to them to discover the man’s limitations. The

owner of the allegedly offending window had not been at home, but Bruno took his

photographs and made his notes for a routine report to the Planning Office. The

affair of the stolen cheeses had taken most of his time, because the old farmer

insisted that somebody was destroying his livelihood. Bruno had to explain

repeatedly that since the cheeses were homemade in the farmhouse, which fell

well short of the standards required by the European Union, they could not be

legally sold, and thus they had to be listed as cheeses for domestic consumption

in his formal complaint of a crime. Then he had to explain it all over again to

the farmer’s wife. She finally understood when he pointed out that the insurance

company would seize the chance to refuse to pay for the theft of illegal

cheeses.

In his office, the phone was ringing. He lunged and caught it just as camera,

keys and notebook tumbled from his grip onto the table. It was the sous-officier

from the Military Archives.

‘This name Boudiaf,’ the old man said. ‘The name you gave me was Hussein, and

for that we have no trace. But we do have a Mohammed Boudiaf in the Commandos

d’Afrique and his file. He was a corporal, enlisted in the city of Constantine

in 1941, joining the Tirailleurs. He then volunteered for the Commando unit in

’43, and on the recommendation of his commanding officer he was accepted. He

took part in the Liberation, and was killed in action at Besançon in October of

1944. No spouse or children listed, but a pension was paid to his widowed mother

in Oran until her death in 1953. That’s all we have, I’m afraid. Does that

help?’

‘Yes, indeed,’ said Bruno automatically. ‘Does the file list any siblings or

other relatives?’

‘No, only the mother. But I think we might assume that Corporal Mohammed Boudiaf

was a relative of your Hussein Boudiaf. Now I know it’s Hamid al-Bakr that you

are interested in, but there is a coincidence here. Al-Bakr joins the unit in

August ’44 in an irregular way, a unit where his acceptance would have been made

a lot easier by Corporal Mohammed. Is there a possibility of a name change here?

It’s just speculation, but in cases like this we often find that the new recruit

had some good reason to want to change his name when he enlisted. They do it all

the time in the Legion, of course, but it’s not uncommon in other branches of

the service. If your man al-Bakr was originally called Boudiaf and wanted to