— Да.
— А мужик у нее есть?
— Не знаю, кажется, нет.
— Она хоть не проститутка?
— Да нет.
— Скажи мне ее фамилию и телефон, я проверю.
Он лег рядом с ней, почти уверенный, что не ошибся. Молодая женщина умело ласкала его, глядя, как набухает и твердеет плоть под ее пальцами.
Но мысли Роберта Мартенса были далеко. Он нанесет ответный удар. Молниеносный и безжалостный, как всегда. Речь шла о его жизни.
Он не строил иллюзий насчет своего работодателя. При первом же проколе тот умоет руки — таковы правила игры.
Роберт Мартенс почувствовал, что готов. Он отстранил руки Мандалы и коротко сказал:
— Повернись.
Мандала покорно встала на четвереньки, подставив ему круглый зад.
— Осторожней, — прошептала она. — Ты сегодня такой большой...
Не обращая внимания на ее слова, он грубо, одним махом овладел ею. Мысли его уже были заняты завтрашним днем.
По выражению лица Джорджа Хэммонда Малко понял, что дело осложняется. Два часа назад он сообщил ему приметы любовника Мандалы Кабиндо и «господина Филиппа», хозяина «Джонатана».
— Вы нашли их? — спросил он.
— Да, — кивнул американец, — обоих. Это черт знает что. Начнем с того, которого вы называете «Кинг-Конгом». — Это аджюдан-шеф жандармерии, на самом лучшем счету. Просто украшение Специальной сыскной бригады Брюсселя. Ему поручают самые запутанные дела. Чемпион по стрельбе, ни одного взыскания, холостяк, ни в чем подозрительном не замечен... В общем, ангел, да и только.
Малко был ошеломлен. Между тем, это многое объясняло. Например, военную четкость и молниеносность нападений, жертвой которых дважды едва не стал он сам...
— Вы уверены в своих выводах? — спросил американец. — В конце концов, он не единственный любовник этой девицы. И не единственный высокий мужчина в Брюсселе.
— Конечно, — признал Малко, — но слишком многое сходится. К тому же он слегка прихрамывает, как и человек, убивший Филипа Бартона.
— Вы один его видели, — заметил Хэммонд. — И он сотрудник жандармерии. Убедить полицейских будет не-1егко. И вот чего еще я не могу понять: жандармерия и спецслужбы, насколько мне известно, друг друга терпеть не могут. А по вашей гипотезе выходит, что этот жандарм выполняет секретное задание органов госбезопасности. Маловероятно, не так ли?
— Мое расследование не окончено, — сказал Малко. — Через Кристель я надеюсь узнать об этом человеке побольше. А как насчет второго, владельца «Джонатана»?
Джордж Хэммонд облегченно улыбнулся.
— С этим проще. Его зовут Филипп Орстелл, тоже жандарм, но бывший. Его выставили за какие-то темные делишки. Однако он сохранил добрые отношения с бывшими коллегами. Настолько, что открыл в Икселе частное детективное агентство, которое берет на себя грязную работенку, запрещенную законом для жандармерии и полиции.
— В Икселе? Где именно? — насторожился Малко.
«Сантана», прежде чем доставить негритянку в парикмахерскую, сделала остановку в Икселе, на улице Суверен...
Американец взглянул на лежавший перед ним листок бумаги.
— Улица Суверен, 5. А что?
Малко едва не задохнулся от радостного возбуждения.
— Когда мы в первый раз следили за «сантаной», она заезжала по этому адресу. Водитель и негритянка провели там около часа. Кажется, круг замкнулся.
— Это доказывает только то, что они знакомы, — возразил Хэммонд. — Ничего удивительного, они ведь работали вместе.
Воистину глух тот, кто не желает слышать... Малко не ожидал такого упорного сопротивления со стороны резидента ЦРУ.
Поняв его недоумение, американец добавил:
— Наша цель — вернуть оружие. Власти нам в этом не помогут. Боюсь, что мы на неверном пути.
— Ладно, что еще известно о Филиппе Орстелле?
— Кроме детективного агентства, он купил клуб «Джонатан», сомнительного рода заведение, на которое полиция и жандармерия закрывают глаза. Им это позволяет собирать компрометирующий материал на видных брюссельцев..
Малко задумался. Любопытно, что здесь замешаны два сотрудника жандармерии. Это, пожалуй, объясняет уверенность убийц в безнаказанности... Джордж Хэммонд прервал его размышления.
— Надо продолжать поиски, — сказал он. — Пока мы не выясним, кто такой Фокс, мы ничего не поймем в этом деле. Что вы намерены предпринять в отношении Роберта Мартенса?
— Попытаюсь раздобыть доказательства, — ответил Малко. — Хотя это рискованно.
— Ты свободна сегодня вечером? — проворковал в трубке голос негритянки.
— У тебя есть планы? — спросила Кристель.
— С тобой хочет познакомиться мой друг, ну, знаешь, «Кинг-Конг»...
Кристель почувствовала легкое покалывание в животе. Мысль об этом чудовище возбуждала ее, но в то же время ей было страшно.
— Постараюсь освободиться, — сказала она.
— Приходи в «Джонатан» часам к шести, — предложила Мандала. — Выпьем чего-нибудь для начала.
Кристель повесила трубку, ломая голову, стоит ли рассказывать об этом Малко.
Роберт Мартенс наблюдал за баром «Джонатана» сквозь зеркальное окошко. Филипп Орстелл, стоя рядом с ним, нервно жевал кончик сигареты.
Народу в баре было немного. Негритянка сидела у стойки перед рюмкой мятного ликера.
— Надеюсь, что та потаскушка придет, — буркнул Роберт Мартенс.
Голубые глаза великана посветлели до прозрачности — признак сдерживаемой ярости. Долго ждать ему не пришлось: дверь открылась, и вошла Кристель в платье с глубоким вырезом, открывавшим ее роскошную грудь. Она бросилась к своей новой подруге; девушки обнялись и расцеловались. Роберт Мартенс присвистнул:
— Ну и шлюха, пробы негде ставить!
— Это та самая, которую я видал три дня назад, — шепнул Филипп ему на ухо. — С ней был блондин с желтыми глазами, которого я раньше здесь не встречал. Я спросил Жоса. Он сказал, что только в тот вечер принял у него вступительный взнос.
Роберт Мартенс угрожающе хрустнул пальцами.
— Это он! Он! Я его уничтожу!
— Он ничего не знает, — заметил хозяин «Джонатана». — Убрать надо черномазую потаскуху! Если бы не она...
— Ты прав, — согласился великан. — Вряд ли она сознательно предала нас, она же круглая дура. Ее просто использовали. Ну что ж, мы заставим их попотеть. Вот будет потеха!
— Что ты задумал?
— Увидишь... Пришли-ка мне Мандалу, — приказал он, закрывая окошко.
Увидев своего любовника, развалившегося на диванчике в кинозале, негритянка радостно вскрикнула.
— Ты здесь?
— Да, — ответил он. — Хотел взглянуть, на что похожа твоя подружка. Груди у нее ничего.
Мандала хихикнула.
— И задница тоже... Так договорились на сегодня?
— Договорились, но ты поедешь со мной сейчас. Потренируемся немного...
— А она?
— Объяснишь ей, где нас найти, пусть подъезжает к десяти часам. Недалеко от Ватерлоо есть один клуб, я там часто бываю по вечерам. Совсем рядом с «Харчевней трех утят». Она найдет без труда. Вот увидишь, там очень мило.
Он начертил на листке бумаги план и распорядился:
— Отнеси ей это, но не говори, что я здесь. Потом выйди и жди меня на углу авеню Луизы.
Негритянка послушно вернулась в бар, а Роберт Мартенс снова приник к окошку. Он видел, как подруги пошептались, затем вместе направились к выходу.
Он вышел через заднюю дверь и сел в свою машину, припаркованную поодаль. Когда он выехал на угол авеню Луизы, Мандала терпеливо ждала его у края тротуара.
Ловушка была расставлена.
Глава 13
— Смотрите, что она мне дала, — сказала Кристель Тилман.
Малко задумчиво разглядывал полученный фламандкой от Мандалы план. В углу было нацарапано несколько слов: «Ферма Паиелотт, Оэн, 10 часов». Он повернулся к ливанцу.
— Что это за ферма?
— Историческое место, — объяснил Амин Хабаш, — вокруг Ватерлоо таких полно. Кажется, в 1815 году там был бивуак какого-то генерала... Не знаю, что там сейчас. Может быть, музей.
Странный выбор места для подобных свиданий... И вообще все странно. Малко встретил Кристель у выхода из «Джонатана», и теперь они втроем держали совет в квартире молодой женщины на Песчаной площади.