плану трындец. Он должен оказаться в пределах поражения распылителя. Их идея
заключалась в том, чтобы облить его спиртом, а потом Джек подкатит сзади, бросаясь
спичками или зажигалкой в Буббу, чтобы тот вспыхнул.
Элвис пробормотал:
- Иди и получи свое, дохлый кусок говна.
Джек на миг задремал, но теперь пришел в себя. Все покалывало. Казалось, будто
под кожей катались маленькие подшипники. Он поднял взгляд и увидел, как Бубба Хо-
Теп замер между берегом ручья, Джеком и Элвисом у дверей.
Джек сделал глубокий вдох. Все шло не так, как они планировали. Мумия должна
была наброситься на Элвиса, потому что он загораживал дверь. Но не свезло.
Джек достал спички и зажигалку из кармана и положил между ног на сиденье
коляски. Опустил руку на рычаг коляски, бросил ее вперед. Придется все делать
самому; нужно выманить Буббу Хо-Тепа, чтобы тот подошел ближе к распылителю
Элвиса.
Бубба Хо-Теп вытянул руку и врезал по Джеку Кеннеди. Раздался звук, как выстрел
винтовки (тут и без комиссии Уоррена было ясно, что удар пришелся спереди) и
перевернулось кресло, и вылетел Джек, кувыркаясь по дорожке, цемент раздирал
костюм на коленях, вгрызался в шкуру. Кресло, минус наездник, покачнулось вперед и
назад, но покатило дальше, свернув вниз по склону к Элвису в дверях, что опирался на
ходунки с распылителем наготове.
Кресло врезалось в ходунки Элвиса. Тот отлетел к двери, качнулся вперед и успел
ухватиться за ходунки, хотя выронил распылитель.
Он бросил взгляд и увидел, что Бубба Хо-Теп наклонился над Джеком без сознания.
Рот Буббы широко раскрывался, все шире, и стал черным беззубым пылесосом,
мерцающим внутри розовым, словно открытая рана на лунном свете; затем Бубба Хо-
Теп повернул голову и розового видно не стало. Его рот опустился к лицу Джека, и
когда Бубба Хо-Теп начал всасывать, тени вокруг задергались и запрыгали, как индейки.
Элвис ухватился за ходунки, чтобы нагнуться и взять распылитель. Когда
разогнулся, отшвырнул ходунки и рухнул в кресло. Нашел там спички и зажигалку.
Джек сделал все, что мог, чтобы отвлечь Буббу Хо-Тепа, чтобы привести его ближе к
двери. Но не вышло. И все же случайно он предоставил Элвису инструменты для
уничтожения мумий, и теперь только от него одного зависело то, что они с Джеком
надеялись осуществить вместе. Элвис заложил спички за широкую пазуху, покрепче
прижал задницей зажигалку.
Элвис поиграл пальцами по переключателями кресла так же проворно, как когда-то
играл на студийных клавишах. Рванул на коляске на склон к Буббе Хо-Тепу,
перепуганный до смерти, но решительный, и скрипучим, но все же напоминающим о
годах былой славы голосом запел Don’t Be Cruel, и через миг он оказался у Буббы Хо-
Тепа и его теней.
Бубба Хо-Теп посмотрел на Элвиса, когда тот, распевая, приблизился. Его рот
сузился до нормальных размеров, а зубы, ранее исчезнувшие, снова выросли из десен, как маленькие черные пеньки. В пустых глазницах затрещала и запрыгала
электрическая саранча. Он прокричал что-то на египетском. Элвис увидел, как слова
выскакивают изо рта Буббы Хо-Тепа видимыми иероглифами, похожими на черных
жуков и палки.
1
Элвис шел на таран Буббы Хо-Тепа. Когда он оказался достаточно близко, прекратил
петь и нажал на спусковой крючок распылителя. Спирт для растирания брызнул и
врезался Буббе Хо-Тепу в лицо.
Элвис вильнул, пронесся мимо мумии, развернулся уже с зажигалкой в руке. Когда
он приблизился к Буббе, тени, кружившие у головы существа, отделились и взмыли
высоко вверх, как перепуганные летучие мыши.
1
“Именем неморгающего алого ока Ра!”
Черная шляпа Буббы задрожала, отрастила крылья и ухлопала с головы, став тем, чем и была всегда — живой тенью. Тени бросились вместе, галдя, как гарпии. Они
кружили у лица Элвиса, ему по коже словно елозили звериными шкурами — кровавой
стороной внутрь.
Бубба согнулся в талии, как сломанная кукла, ударил головой о цементную дорожку.
Из мрака вынырнула его черная шляпа-мышь, быстро расширившись и покрыв все тело
Буббы, расплескавшись, как пролитые чернила. Бубба пузырем протек под колесами
Элвиса, темной волной поднялся за креслом и между спиц и хлынул на колени Элвиса, и завис над ним, прорвав дряхлым лицом тени, уставившись прямо на Элвиса.
Элвис через зазоры в тенях увидел рожу, напоминавшую почерневшую и сгнившую
тыкву с Хэллоуина, с рваными глазницами, носом и ртом. И этот рот расширился до