— Ты так говоришь, словно все девушки города пустоголовые куклы. Да и жена может стать тебе помощницей в твоих планах, а не помехой. — отметил Энтони, тоже налив себе виски и сделав глоток.
Я наградил его таким взглядом, что он подавился виски.
— Ты сам-то веришь в то, что говоришь? Назови хоть одну юную мисс, которая скрасила бы остаток моей жизни!
— Дай подумать, — отставив стакан во избежание рисков, начал Энтони. — Может, мисс Ребекка Уткинс?
— У нее идотский смех! Словно она вот-вот подавится, — отмахнулся я.
— Анна Керенс?
— Она не способна решить какой чай будет — черный или зеленый, как она будет вести хозяйство в моем поместье? Или все так продолжит тянуть моя мать? Она обязана будет принять ключи от кладовых и комнат и я уже вижу, как она месяц раздумывает какого цвета салфетку подложить под вазу.
— Хорошо… — хрюкая от смеха, продолжил мой добрый друг. — Близняшки Киприн?
— Хороши только вдвоем. — не смог сдержать улыбку я. — Очень хороши, к слову! Но увы, церковь не оценит нашего союза. А бабуля помрет до того, как мы примемся за нелегкий труд продолжения рода!
Энтони рассмеялся и откинулся на спинку стула. Но тут же посерьезнел и впился в меня внимательным взглядом.
— Слушай, а что если пустить всем пыль в глаза?
Я нахмурился, но сделал знак, чтобы он пояснил.
— Ну, найти незамужнюю девицу в положении, представить ее как тайную любовь…
— …А ее нерожденного ребенка, как своего… а после развестись и забыть все как страшный сон. Как вариант!
А что, это был вполне себе выход.
— И ты будешь свободен, и бабуля — счастливой.
Это был отличный вариант. Достойный ответ на бабушкий шантаж! Вот и посмотрим, кто кого перехитрил. Осталось самая малость — найти беременную на роль моей супруги.
Вот только свободные беременные, готовые на подобные авантюры, на дороге не валяются. Попробуй еще найти такую. И убедить ее в том, что не сбежал сегодня утром от целителя-психиатра.
— Предложи даме денег, ей же нужно будет кормить своего отпрыска, — продолжал Энтони. — Не думаю, что дама в бедственном положении в принципе откажется от чести стать супругой наследника графского титула.
- Не уверен, что такая уж и честь. — поморщился я. — Ибо бабуля все время перекраивает и земли, и имущество. Полагаю, за ее выходками следят только самые стойкие. Даже пресса нехотя освещает эти события. Она в следующий раз решит отписать имущество своему коту, к примеру.
— Это пресса точно не пропустит, — рассмеялся Энтони. — Но… Ничего не поделать, она единственная распорядительница имущества. Такова воля еще твоего деда.
— Не понимаю, чем она его шантажировала, — окончательно скис я.
— Дамы умеют убеждать.
— Фу! Ты сейчас говоришь вообще о моей бабушке. Имей уважение, будь добр.
— Как скажешь! — и тут же Энтони спохватился. — И прости меня. Завтра придет груз из Меринкрема. Отец велел проследить за отгрузкой. Если что-то прозеваю — голову мне оторвет. Так что…
— Иди! Я еще чуть посижу и тоже… пойду. Надо завтра предоставить господину из столицы финансовые отчеты за последние три года. У меня на это терпения не хватит. Похоже, попрошу Матильду. Его морда выводит меня из себя только своим присутствием в моем кабинете. Кажется, что он все время примеряет мое кресло под свое седалище.
Энтони понимающе кивнул, подцепив свою шляпу, и отправился к выходу, оставив меня одного запивать все свои беды.
Что ж. Осталось дело за малым — найти беременную супругу. Вот только где?
— Может, вам еще что-то нужно? — поинтересовался мелодичный, не вписывающийся в этот галдеж, голосок.
Я поднял взгляд и замер.
В непосредственной близости к моему столику стояла невысокая худенькая официантка. Светлые волосы убраны и скручены в пучок на макушке, видимо, чтобы не мешались. Небесно-голубые глаза опушены темными густыми ресницами. И пусть она и морщила тонкий аристократический носик, но на губах играла дежурная вежливая улыбка, как и полагалось официантке.
Но даже не это меня поразило. А вполне заметный кругленький животик дамы в интересном положении.