Выбрать главу

– Секундочку. – Баррингер зашелестел бумагами. – Любой будущий отпрыск Крега Кальбертсона получит миллион долларов, и...

– Все ясно, – прервал Хантер. – Крег будет распоряжаться этими деньгами.

– Точно, – с отвращением сказал Джо Баррингер. – Должно быть, дед рассчитывал, что Кальбертсон со временем перебесится. Львиную долю своего состояния старик оставил не ему, а вложил в траст для будущих внуков. – Он опять замолчал, сверяясь с бумагами. – Кальбертсон должен осуществлять опеку над ребенком, только тогда ему отойдет траст.

– Это многое объясняет, – задумчиво произнес Хантер.

– Есть еще кое-что интересное. Несколько сомнительных типов требуют с него карточные долги и уже дышат в затылок. По-моему, он не может ждать, когда мисс Маршал родит, деньги ему нужны сейчас.

– Что насчет родителей? Он может обратиться к ним за деньгами? – Хантеру казалось естественным так поступить при жизненных трудностях.

– Гарри и Алиса Кальбертсон устали от проблем с сыном, – усмехнулся Баррингер. – Они несколько раз его выручали, но, как я понял, в последний раз топнули ножкой и сказали, чтобы больше он на них не рассчитывал, они не будут выплачивать его карточные долги.

– Другими словами, он в отчаянном положении, и если сможет продержаться до того, как Калли родит ребенка, получит еще один фонд, который сможет разворовывать. – Хантер дивился наглости этого человека.

– Вроде того. Если еще что-нибудь узнаю, я вам позвоню, – сказал Баррингер, – но по-моему, вы имеете достаточно информации.

Положив трубку, Хантер немедленно позвонил в банк, Лютеру Фримонту и в пансионат, где остановился Крег Кальбертсон. Получив факс из головной конторы "Эмеральд инкорпорейшн", довольный тем, что все взял под контроль, он вернулся в диспетчерскую.

– У меня есть дела в городе, – сообщил он, обнимая Калли. – Когда вернусь, расскажу тебе кое-то.

Она нахмурилась.

– Звучит серьезно.

– Тебе не о чем беспокоиться, дорогая. – Не обращая внимания на жадных свидетелей – Мери-Лу и Кори, – он поцеловал ее. – Вернусь как только смогу.

– Если вы нам понадобитесь, мы сообщим, – пообещала Мери-Лу, наливая себе свой ужасный кофе.

Хантер поехал в Дьявольские Вилы, с нетерпением ожидая встречи с Кальбертсоном. Он собирался сделать ему предложение, от которого тот не сможет отказаться. Через пару часов Кальбертсон будет на пути в Хьюстон и навсегда уберется из жизни Калли.

* * *

– Должен признаться, ваше требование о встрече стало для меня сюрпризом, ОБаньон.

Сидя на террасе кафе "Лонгхорн", Хантер смотрел через стол на самого презренного негодяя, которого встречал в своей жизни. Он был миловидный, с мальчишеской улыбкой и обманчиво открытым выражением лица – Хантер мог понять, почему женщины находили его привлекательным.

Но Хантер знал этот тип людей. За внешним видом они прячут свою истинную натуру; Хантер никогда бы не подумал, что встретит человека более низкого, чем Оуэн Ларсон. Оуэн был безответственным, он бросал беременных женщин, оставляя матерей-одиночек на произвол судьбы, но ни разу не воспользовался ребенком, чтобы выбраться из собственных проблем.

– Я собираюсь сделать вам одноразовое предложение, Кальбертсон. И если вы такой остроумный, каким притворяетесь перед людьми, вы его примете.

– Вот как? – насмешливо сказал Крег, и Хантеру захотелось перегнуться через стол и схватить его за горло.

– Я собираюсь выписать вам чек на пятьсот тысяч долларов, а вы подпишете документ, в котором отдаете Калли все права на ребенка. – Хантер понимал, что как только он упомянет деньги, этот человек обратится в слух. – Вы уедете из города и больше никогда не побеспокоите Калли или ее ребенка.

– С чего вы взяли, что меня так легко подкупить? – спросил Кальбертсон, не потрудившись притвориться обиженным. – И кто поручится, что я, скажем, подпишу бумагу, а чек не окажется фальшивым?

– Поверьте мне, чек настоящий. – Наклонившись к нему, Хантер заговорил тихо и угрожающе: – Я знаю, что если вы в ближайшее время не получите кругленькую сумму, ваша жизнь не будет стоить и плевка.

Кальбертсон побледнел.

– С чего вы взяли?

– Забавную вещь обнаружил один хороший частный сыщик: оказывается, за вами рыщут букмекеры, требуя карточные долги. – Хантер вынул из кармана факс, полученный из юридического отдела "Эмеральд инкорпорейшн", и толкнул через стол. – Вот доверенность и согласие на опеку. Подпишите, забирайте чек и убирайтесь из города, не то рискуете потерять не только траст для ребенка Калли, но и жизнь.

– Это угроза, ОБаньон?

– Ничуть. Я бы с удовольствием оторвал вам руки-ноги, но мне не придется это делать. За меня обо всем позаботятся ваши букмекеры. – Он поднял руку, подзывая официантку. – Я собираюсь заказать чашку кофе. К тому времени, как я ее допью, вы подписываете этот документ, в противном случае я считаю, что вы отказались от моего щедрого предложения.

Официантка принесла кофе. Кальбертсон нагло усмехнулся.

– С какой стати я буду довольствоваться полумиллионом? Если я захочу, в один миг могу получить опеку над отродьем Калли, и у меня в распоряжении будет полный миллион.

– Я бы на это не рассчитывал. – Хантер доверительно улыбнулся негодяю. – Во-первых, мы с Калли действительно женаты.

– О, роскошно, – засмеялся Крег. – Вы владелец медицинской службы, которая, я уверен, еле сводит концы с концами, и надеетесь, что мои адвокаты будут спокойно смотреть на то, в каких условиях растет мой ребенок?

Хантер сделал глоток и медленно поставил чашку на блюдце.

– Значит, вы не принимаете чек, Кальбертсон?

– А зачем? Я могу судиться годами, а Калли не имеет на это денег. – Он снисходительно покачал головой. – Сомневаюсь, что и у вас они есть.

– Не надейтесь, что суд примет решение в вашу пользу. – Хантер хрипло засмеялся. – К тому же я сомневаюсь, что ваши букмекеры станут ждать, когда смогут начать тянуть деньги из вашего сомнительного источника.

Хантеру казалось, что Кальбертсону есть о чем задуматься, но этот тип оказался более надменным и самовлюбленным, чем он предполагал.

– А если я скажу, что полмиллиона – это мало? Что, если я хочу больше?

– Ваше дело. – Хантер сделал большой глоток. – Кофе подходит к концу. Если не подпишете бумагу к тому моменту, как я его допью, мы с Калли встретим вас в суде. – Он усмехнулся. – Если от вас что-нибудь останется к тому времени, как дело ляжет судье на стол.

Хантер поднял чашку к губам и увидел, что Кальбертсон посмотрел на содержимое чашки, потом на лежащий перед ним документ.

– Вы уверены, что чек подлинный?

– Гарантирую.

– Откуда мне знать, что я могу вам доверять?

– Вам придется это сделать, – сказал Хантер, снова поднося чашку к губам. Он чуть не засмеялся, увидев, как Кальбертсон выхватил из кармана ручку и торопливо накарябал подпись на соответствующей линейке.

Крег подтолкнул бумагу к Хантеру. Тот аккуратно свернул ее и положил в карман.

– Привет Калли и ее отродью. А теперь – где мои деньги?

Хантер вынул чек из застегнутого на молнию кармашка летной формы, но вдруг ринулся через стол на Кальбертсона и схватил его за грудки. Притянув его к себе, угрожающе произнес:

– Не смей больше говорить таким тоном о моей жене и нашем ребенке. Понял?

– Вы что, действительно ее любите?

– Да. – Только после этого Хантер понял, что сказал. Он выпустил из рук рубашку Кальбертсона и оттолкнул его от себя. Потом швырнул на стол чек. – Убирайся к черту из Дьявольских Вил, и чтобы я тебя больше не видел.

Он вышел из кафе, сел в грузовик. Сердце стучало так тяжело, что было трудно дышать. Он действительно любит Калли.

* * *

Когда он потерял Элен, то поклялся никогда больше не любить ни одну женщину, чтобы не было риска ее потерять. Он любил свою невесту, но все же те чувства нельзя было сравнить с глубиной его любви к Калли.