Я, скорее всего, уволюсь с работы, или она уволится со своей. Из этого ничего не выйдет.
— Черт, — бормочу я.
Я смотрю на свой телефон. Куинн прислал мне сообщение – фотографию моей девушки, составляющей букет. Она нюхает красную розу, напоминая мне, что сегодня День святого Валентина. А я и забыл. Я никогда раньше не обращал внимания на праздники.
Придя на работу, первым делом я убедился, что подготовил для нее подарок. Я устрою ей романтический день. Дав будет составлять сегодня тысячу букетов для других женщин, но она совсем не ожидает, что сама получит букет. Мне все равно, сколько он будет стоить, или за какие ниточки придется потянуть, чтобы его получить. Я однозначно его достану.
В дверь постучали, и в кабинет зашла Кэти.
— Все папки помечены для тех, кто получает дела, — говорю я ей. Она смотрит на меня с минуту.
— Нет, я ничего тебе не скажу, — говорю я, и Кэти обижается.
Я знаю, что она хочет спросить о Дав. Она знает, что между нами кое-что произошло, подняв наши отношения на новый уровень. Кэти разглядела это в выражении моего лица. Она увидела еще больше, когда я сказал ей, что Джима нужно уволить. И окончательно все поняла, когда я попросил её о помощи в организации сюрприза для Дав на День святого Валентина.
— Хорошо, и ты должен знать, что твой отец уже поднимается.
Я закрываю глаза. Сегодня мне действительно не хочется иметь дело с отцом. Я немного удивлен, что он пришел ко мне в офис. Может, потому что я пропустил ужин, который должен был состояться вчера вечером. Я беспокоюсь о теме предстоящего разговора. Я молю Бога, чтобы ей не оказалось оформление очередного развода или что-то в этом роде.
— Проводи его ко мне, когда он поднимется — говорю я.
Я встаю, чтобы размять ноги и смотрю из окна на город. Мне нужно переделать кучу работы, но у меня нет абсолютно никакого желания. Обычно мне так легко затеряться в делах, но эта энергия медленно угасает с того дня, как я встретил Дав. Я даже не уверен, стоит ли мне об этом беспокоиться.
— Сын. — Я поворачиваюсь к двери, вижу, как мой отец входит кабинет. — Я слышал, у тебя появилась женщина. Сейчас самое подходящее время.
Чёрт. Хотел бы я знать, как он это выяснил. Хотел бы я сохранить отношения с Дав в тайне еще немного, но, похоже, время вышло.
Глава 10
Дав
Я постоянно смотрю на часы. Даже если мы очень заняты, время идёт как-то медленно. Обычно я люблю находиться на работе и составлять букеты, но сегодня такого ощущения нет. Интересно, приготовил ли Бью для нас сюрприз на День святого Валентина или для него это обычный день? Мы не виделись больше двадцати четырех часов, так что, я полагаю, у него нет никаких планов. Не важно. Это будет самый лучший День святого Валентина из всех, просто потому что Бью будет рядом.
Сью подмигивает мне, намекая на то, что она знает о произошедшем между мной и Бью вчера, просто не говорит. Я даже иду в туалет, чтобы посмотреть на себя в зеркало и проверить, может, я выгляжу по-другому? Я ничего не замечаю, но чувствую себя иначе. Почему-то я, правда, чувствую, что официально стала женщиной.
— Заказ пришел в последнюю минуту, и они хотят, чтобы его доставили как можно быстрее. Они доплатили. — Я смотрю на цветы, которые она раскладывает на прилавке. — Люк уже разгрузил целый грузовик. Ты сможешь доставить заказ? Это недалеко, и ты могла бы взять такси.
— Конечно, — отвечаю я.
— Плюс, я хочу, чтобы ты посмотрела на этого «сердцееда», — добавляет она.
— Мистер Б. Харт, который каждый раз посылает цветы новой женщине? — спрашиваю я.
Она кивает.
— Да. Похоже на этот раз ему посылает цветы какая-то женщина.
Я потираю переносицу. Я не хочу встречаться с этим человеком. Я смотрю на карточку и читаю надпись.
«Я доведу тебя до оргазма. Твой Валентин. Мисс Бартон».
По какой-то причине слово «мисс» подчёркнуто. Жирно. Интересно, если она хочет быть его Валентином, знает ли она, через сколько женщин он прошёл?
Сью кладет десять долларов на такси рядом с цветами.
— Все заказы готовы для доставки. После того, как ты справишься с ними, начинай готовиться к своему собственному Дню святого Валентина.
— Она одаривает меня понимающей улыбкой, и я краснею, стараясь не выдать себя.
— Ты уверена? — уточняю я.
— Чёрт возьми, да, уверена.
Меня согревает то, как она радуется за меня и Бью. Мои мысли начинают крутиться вокруг платья, которое я сегодня надену. Хотела бы я знать, где Бью работает, чтобы удивить его своим визитом.
Хотя я передумала. Не стоит этого делать. Мы ещё не говорили о серьезности наших отношений. Но то, как он обращался со мной прошлой ночью, и то, чем мы занимались... Он лишил меня девственности. Боже, моё лицо, наверное, горит.
Он сказал, что мы обязательно поговорим о наших отношениях. Я знаю, что важна для него. Судя по тому, как он взбесился сегодня утром, не обнаружив меня в своей постели. И чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что это очаровательно. Мысль о том, что Бью сходит по мне с ума, очень радует.
Я хватаю свою сумочку и поворачиваю голову в сторону задней части магазина, где, как я заметила, работает Джон. Он смотрит меня, а затем кивает на мою сумку.
— Уходите, мэм? — спрашивает он.
— Да. Доставляю заказ. — Он дарит мне вежливую улыбку и достаёт свой телефон. — Увидимся позже, — прощаюсь я, направляясь к выходу.
Я смотрю на адрес и понимаю, что это рядом с кафе. Чёрт, скорее всего тот же дом. Я могу пройтись пешком. Я крепче сжимаю цветы и начинаю обдумывать варианты. Поездка на такси будет слишком короткая, но на прогулке мои руки могут отсохнуть от тяжести цветов, поэтому я решаю прокатиться.
Когда я добираюсь до дома, то выпрыгиваю из такси и иду внутрь. Я останавливаюсь на стойке регистрации, решив, что могу оставить цветы здесь, но моё любопытство пересиливает.
— К кому вы пришли? — спрашивает охранник.
— Б. Харт. Доставка, — отвечаю я.
— Ваше имя?
— Розетта Дав из цветочного магазина «Любовь с первого взгляда».
Он вводит что-то в компьютер, а затем снова смотрит на меня.
— Верхний этаж, мэм. — Он указывает на лифты.
— Спасибо. — Я поворачиваю голову в указанном направлении, думая о возможности сбегать в магазин нижнего белья, который находиться недалеко, и купить что-нибудь сексуальное, чтобы надеть после доставки.
А то все мои трусики простые и невзрачные. Я поправлю на носу очки, как только выхожу из лифта. Я осматриваюсь и вижу два стола, за которыми никого нет. Я иду дальше по коридору и останавливаюсь, когда слышу голос. Я смотрю на дверь и вижу фамилию «Харт», выгравированную на ней.
— Я не знал, что ты любишь помоложе. Какой отец, такой и сын, — слышу я голос какого-то человека.
Я делаю паузу, прежде чем постучать в дверь.
— Папа. На самом деле это...
Я застываю. Я знаю этот голос.
— Просто хочу убедиться, что ты составил контракт, — перебивает другой человек.
— Нет необходимости, — рычит Бью. Он разозлен. И затем до меня доходит.
«Б. Харт» – это Бью Харт. Фамилия Бью – Харт. Я не знаю, почему не додумалась раньше спросить его фамилию. Потом меня снова осенило. Это тот человек, который посылает цветы случайным женщинам. Моё сердце колотится, а кровь приливает в голову. Во мне зарождаются гнев и печаль.
Я такая идиотка.
Я как робот делаю шаг вперёд и открываю дверь.
— Правильно. Ты не женишься. Только дебилы женятся, а любви вообще не существует, — произносит человек, сидящий в кресле перед рабочим столом Бью. Он одет в костюм, у него седые волосы, но я не задерживаю на нем свой взгляд. Мой взор останавливается на Бью, который смотрит в телефон.