Выбрать главу

Она закавычила своими костлявыми пальцами фразу о «деловом предложении».

Трэвис смутился, но решил дождаться появления Лили.

— Она в магазине, у столов для кухни. Удачи, — отходя от него, произнесла женщина.

— Сумасшедшая старуха, — пробормотал Трэвис, проходя мимо кушеток, складных стульев и маленьких столиков. Вдруг он заметил Лили: она наклонилась над сосновым столом, вытирая невидимую пыль.

На мгновение он застыл в изумлении. Он снова представил, как они обнаженные предаются земным утехам на этом самом столе.

Трэвис заставил себя встряхнуться. Он должен вспомнить, как раньше смотрел на Лили. Вот она перед ним в свете дня. У нее рыжие волосы, даже более яркие, чем он помнил. Честно говоря, ему всегда нравились ее волосы, хотя он выбирал себе любовниц-блондинок или обладательниц каштановых локонов. Яркие рыжие волосы не портили ее, а придавали ей вид экзотической птицы.

На ней был хорошо скроенный красный костюм. Он должен был быть слепым, чтобы не заметить, как ткань красиво струится по ее талии и мягко облегает ее выпуклые ягодицы.

Он не знал раньше, что Лили позволяет себе такие яркие цвета в одежде, однако вынужден был признать, что живой красный цвет очень красиво оттенял персиковый тон ее кожи. Наверное, ее глаза сегодня казались необычайно выразительными.

Еще секунда, и он начнет читать перед ней Шекспира. Он напомнил себе: «Ради бога, прекрати, ведь это просто Лили. Большая и скучная».

Он снова обрел самообладание и смело шагнул ей навстречу. Она повернулась к нему, и на ее лице отразилось недоумение:

— Трэвис, что ты здесь делаешь?

Трэвис поднял руку, словно желая успокоить неприрученное животное:

— Не надо так пугаться. Я пришел с деловым предложением.

С каждым его шагом Лили отступала все дальше, пока он не прижал ее к столу. Ее голос дрожал, она облизала свои полные красные губы, а потом переспросила:

— С деловым предложением?

Трэвис рассеянно кивнул, придирчиво оглядывая фигуру Лили. Как он мог не заметить, что она расцвела и превратилась в красивую женщину? Не может быть, чтобы она и раньше производила такое неотразимое впечатление, источала такую сексуальность.

Или все же ему надо винить себя?

Скрестив руки на груди, Трэвис приступил к разговору.

— Я хочу, чтобы ты сотрудничала со мной. Я спроектировал один дом, и мне потребуется дизайнер интерьеров.

Лили всплеснула руками. Трэвис вдруг подумал о том, какой мягкой на ощупь должна быть ее кожа. Он хотел бы прикоснуться губами к ее шее, чтобы ощутить, как бешено застучит ее пульс.

— Ты хочешь со мной работать?

— Мне нужен дизайнер интерьеров, я же тебе сказал. Ты занимаешься этим или нет?

Лили кивнула. Трэвис пожал плечами.

— Если ты думаешь, что ты не потянешь эту работу, я отнесусь к этому с пониманием.

Лили вела себя вполне предсказуемо: она шагнула вперед и на ее щеках заиграл румянец.

— Конечно, я потяну эту работу. Что ты планируешь?

Он постарался сдержать победоносную улыбку. Он подумал, что заставит ее умолять взять ее снова и снова.

Он еще отплатит ей за то, что она обвинила его в сексуальной несостоятельности. Все знают, что месть — это блюдо, которое надо подавать холодным.

— Почему бы тебе не отправиться со мной и не посмотреть на этот дом прямо сейчас?

Лили оглянулась.

— Я не могу. У меня еще час до конца рабочего дня. И босс уже смотрит на меня.

Но Трэвис не видел никого, кроме какого-то невзрачного человечка в коричневом костюме из полиэстера. Он смотрел в их сторону, недовольно нахмурившись.

— Уходи, мы можем обсудить это позже, — прошипела она в отчаянии.

— Чем могу быть полезен?

Трэвис протянул руку.

— Трэвис Карсон.

Он вручил человечку одну из своих визиток.

Через мгновение Лили наблюдала чудесное перевоплощение своего босса из грозного и ужасного в мягкого и пушистого.

— О, «Карсон Акитект». Большая честь познакомиться с вами, сэр.

Он чуть не упал, стараясь быть любезным.

— Альберт Олл. Начальник этого отдела.

Он выпятил живот и напустил на себя крайнее самодовольство, чем вызвал у Трэвиса приступ смеха.

— Но чем могу быть вам полезен? — повторил он, метнув в сторону Лили устрашающий взгляд и показывая, чтобы она исчезла из виду.

Лили попыталась подчиниться воле босса, но Трэвис решительно взял ее под руку.

— Я как раз предлагал Лили немного посотрудничать со мной, потому что я подыскиваю себе дизайнера интерьеров.

Альберт кивал с такой скоростью, что Трэвис испугался, как бы у него не отвалилась голова.