— Люди обычно охотятся за Граалем по двум причинам, мисс Райленд.
Очевидно, он вообще не замечал ее влечения к нему. И слава Богу!
— Либо они верят, что он принесет им богатство и власть, либо надеются получить вечную юность. — Шапель поднял голову, присматриваясь к Прю. — А что движет вами, мисс Райленд — алчность или тщеславие?
Ни в его тоне, ни в выражении лица не было ни следа осуждения или насмешки. Им и в самом деле двигало исключительно любопытство.
— Отчаяние, — призналась она откровенно хриплым от волнения голосом. Не богатство, не вечная молодость, а всего-навсего возможность дожить до преклонных лет…
— Что ж, причина ничуть не хуже большинства остальных. А как насчет вашего мистера Грея? — Шапель засунул руки в карманы обманчиво небрежным и лишенным угрозы жестом. — Какие причины побуждают его охотиться за Граалем?
— Во-первых, я не думаю, что слово «охотиться» здесь уместно. Во-вторых, причины, по которым Маркус хочет вычислить местонахождение Грааля, носят чисто научный характер. — По крайней мере так говорил он сам, и Прю верила ему. Любые другие мотивы не имели значения и, по правде говоря, совсем ее не заботили.
— И в-третьих, он не мой мистер Грей.
И в-четвертых, почему этот человек уставился на нее так, словно понимал истоки ее отчаяния, ничего при этом о ней не зная?
Шапель как-то странно посмотрел на Прю:
— Прошу прощения. Я вовсе не хотел проявить неуважение к вам.
Прю почувствовала себя глупо, хотя в его голосе не было и следа насмешки. Напротив, казалось, он сочувствовал ей.
Уж лучше бы насмехался.
— Как бы хорошо вы ни знали мистера Грея, все же советую вам соблюдать осторожность, мисс Райленд. Поиски Грааля в прошлом не раз заставляли людей поступать вопреки своим нравственным принципам. А горячее желание найти Грааль и замкнутое существование делают вас возможной целью для любителей легкой наживы.
С этими словами Шапель повернулся к ней спиной и зашагал дальше. И снова складывалось впечатление, что он говорил исходя из собственного опыта. Но к этому еще будет случай вернуться позже. Кроме того, он уж слишком напоминал Прю ее прежнюю гувернантку, выговаривавшую ей за какой-нибудь проступок.
— И часто вы бываете в обществе, мистер Шапель?
Он даже не оглянулся, а она не стала следовать за ним.
— Нет.
— Я так и думала.
Тут Шапель снова остановился, на этот раз обернувшись и пронзив Прю своим непроницаемым взглядом. Однако выражение его лица явно выглядело удрученным.
— Я вас обидел.
— Да, пожалуй. — Ее подбородок все еще надменно выдавался вперед.
— Прошу прощения. — Шапель провел рукой по волосам. — Просто я… не всегда умею обходиться с людьми.
— В самом деле? — В голосе Прю звенели резкие нотки. — Вот уж никогда бы не догадалась.
На лице Шапеля появилась робкая улыбка. Он, похоже, ничуть не был задет ни ее сарказмом, ни ее откровенностью.
— Я уже сказал, что прошу у вас прощения.
Да, верно. Приличия и вежливость требовали от Прю принять извинения — и, возможно, даже извиниться перед ним.
— Что ж, я это ценю, — ответила она вместо этого и проследовала дальше по дороге, ведущей к дому.
Когда Шапель поравнялся с Прю, руки его были засунуты в карманы. У него были красивые пальцы — сильные, но вместе с тем длинные и изящные. Загорелые запястья казались покрытыми золотистым пушком, и каждый волос отражал лунный свет, как расплавленный драгоценный металл.
— И все же я полагаю, вам следует соблюдать осторожность в своих изысканиях.
Прю стиснула зубы.
— Конечно. По-видимому, вы уделили этой вылазке гораздо больше времени и размышлений, чем я.
В ответ на ее язвительную реплику темные брови лишь слегка приподнялись, однако прежнее благодушие куда-то исчезло.
— Да. Не этой, но другой, очень на нее похожей.
Значит, она оказалась права — ему прежде уже случалось бывать в подобных экспедициях и терпеть неудачу. Затея же Прю просто не могла окончиться неудачей. Ей повезет больше. Должно повезти.
— Могу вас заверить, сэр, что я вложила в свой поиск немало труда и усилий.
— В этом я не сомневаюсь.
— Благодарю вас. — Боже мой, до чего же самодовольной она выглядела! И как только он умудрился затронуть ее так глубоко при таком коротком знакомстве? Шапель смотрел на Прю так, словно прекрасно ее понимал, хотя в действительности такого не могло быть. Это одновременно и успокаивало, и вызывало досаду.