Выбрать главу

Через несколько минут ему и это надоело, поэтому ничего не оставалось, как немного вздремнуть. Как только Джордж закрыл глаза, на черном фоне сразу же появилась ехидная физиономия Фреда. Точная копия парня подмигивала ему и улыбалась. Губы Джорджа растянулись в довольной улыбке. Уизли вспомнил разговор с братом, касающийся непосредственной помощи Гермионе Грейнджер в её нелегком деле.

— Фредди, мне необходимо будет на несколько дней уехать, вы же с малышом Ронни справитесь?

Фред оторвался от заполнения бланка заказов и с интересом посмотрел на близнеца.

— Куда это ты намылился? Я-то справлюсь, а вот малыш Ронни… — весело начал брат, но Джордж его перебил:

— Рон справится, по крайней мере должен. А собрался я в Оксфорд, к родителям Гермионы, — спокойно ответил парень и как ни в чем не бывало принялся сортировать товар.

— Не понял, — Фред вытаращил глаза. — С каких это пор ты посещаешь родителей Грейнджер?

— С тех самых.

— Очень остроумно. Алисия в курсе твоих путешествий?

— Ещё нет. Я не придумал, как ей это всё объяснить.

— Могу помочь. Вот только есть одно «но»…

— Какое? — Джордж прекрасно понимал, к чему клонит Фред, но немного поиздеваться над ним было святое.

— Не прикидывайся, ты знаешь. Я смогу что-нибудь посоветовать, если ты меня посвятишь, какого Мерлина ты собрался ехать к родителям Гермионы Грейнджер, — Фред улыбнулся во все тридцать два зуба и выжидающе посмотрел на брата.

— Ну… она попросила меня подыграть немного и представиться её родителям в качестве её жениха, — Джордж отвел взгляд.

— Нифига себе, — присвистнул Фред, — я чего-то не знаю? Ты сделал Гермионе предложение? А Рон знает? Он же сохнет по ней.

Реакция близнеца была вполне ожидаемой. Сто вопросов в минуту. Джордж на секунду даже задумался, на какой вопрос ему ответить в первую очередь.

— А почему ты мне ничего не сказал? Почему скрывал от меня отношения с Грейнджер? Это же нечестно! Почему я узнаю, всё в последнюю очередь? — не унимался Фред. Казалось, что слова брата его задели за живое, и он своими бесконечными вопросами старался пристыдить его.

— Фред, стоп. Я уже потерялся в твоих вопросах. Давай по порядку.

Брат-близнец согласно кивнул, и усевшись в кресло поудобнее, превратился в одно большое ухо…

— … В принципе, это всё. Я просто выполняю её просьбу и слегка помогаю. Ничего криминального. Кроме разве что того, что лгу своей настоящей девушке.

— А почему она попросила именно тебя? Почему не Рона?

— Фред, ты каким местом меня слушаешь? Я же сказал, так получилось. А насчет Рона… мне кажется, ему вообще не нужно об этом знать. Крепче спать будет.

— Допустим, а что будет после того, как вы покинете её родителей?

— Ничего. Гермиона объяснит им, что мы расстались, вернее, она меня бросила и всё. Что скажешь?

— Бред!

— Почему это?

— Увидишь. Теперь вернемся к Алисии. Я думаю, что ты должен объяснить ей всё как есть с одной ма-а-аленькой поправкой, — Фред специально протянул букву «а» для большего эффекта. — А поправка такова: не говори ей только, что будешь изображать жениха, иначе проблемы появятся не только, что у вас с Грейнджер, но и у меня, а я тут совершенно не при чем. Я белый и пушистый.

— Ну относительно белого я бы поспорил, а всё остальное надо обдумать…

***

В архитектуре Оксфорда прослеживаются английские каноны и традиции, кроме того, в весенне-летний период здесь всегда много зелени и цветущих растений. Это место, где можно отдохнуть от пестроты столичной жизни. Город идеально подходит для пеших прогулок, ездить на автомобилях здесь просто негде, да и парковок очень мало, зато для пешеходов всё продумано до мелочей. На территории городка немало архитектурных сооружений. К примеру, башня Карфакса или ротонда Радклифа, с которых открывается живописный вид на окрестности.

Поезд прибыл строго по расписанию. Ребята покинули вагон, и Джордж с интересом рассматривал ранее неизвестную ему местность.

— Никогда здесь не был, — подал голос парень, чем очень удивил Гермиону. За дорогу он не сказал ни единого слова. Да, и девушка будто бы воды в рот набрала. В голове раз за разом возникали прекрасные голубые глаза, принадлежавшие родному брату её лучшего друга. Грейнджер знала, что и у Рона цвет глаз похожий, но никогда не позволяла себе так засмотреться и залюбоваться их красотой и глубиной. Девушка перелистывала страницы книги, но совершенно не вникала в прочитанное, что было для неё не свойственно. Гермиона краем глаза заметила короткие взгляды Джорджа в её сторону, но постаралась сделать вид, будто её это не волнует, и Уизли прекратил. Когда спустя всего несколько минут парень закрыл глаза и блаженно улыбнулся, девушке стало безумно интересно, о чем он думает, но спросить так и не решилась. — Пригород ничем не хуже самого Лондона, есть на что посмотреть.

— Это ты еще ничего не видел, на самом-то деле, — Гермиона была очень рада, что парню здесь нравится, но ведь вокзал — совсем не та достопримечательность, которой следовало бы уделить столько внимания. — Если хочешь, с удовольствием проведу для тебя экскурсию по городку. Уверяю, здесь есть, чему восхищаться.

— Благодарю, — улыбнулся Уизли. — С удовольствием.

— Пойдем. Родители, скорее всего ожидают нас около входа, папа терпеть не может вокзальную суету, — девушка схватила молодого человека за руку и потащила в сторону огромных дверей.

Грейнджер оказалась права — мистер и миссис Грейнджеры действительно ожидали их около машины, беспокойно озираясь по сторонам.

— Мам, пап, мы тут, — радостно прокричала Гермиона и помахала родителям рукой. Джордж с интересом глянул в их сторону. Однажды он уже видел чету Грейнджеров на четвёртом курсе в Косом переулке, во время презентации книг Златопуста Локонса, куда его вместе с остальными членами семьи затащила миссис Уизли. Правда, встреча окончилась совсем не радужно. Стычка отца и Люциуса Малфоя абсолютно не прибавила настроения, даже, можно сказать, ухудшила его. Но, всё-таки, краем глаза Джордж заметил родителей Гермионы, которые, на первый взгляд, ничем не отличались от волшебников, разве что, отсутствием мантий.

Вот и сейчас Уизли освежил в памяти ту встречу и позволил себе улыбнуться. Всё-таки ему нужно оставить о себе благоприятное впечатление, и не важно, что в последствии Гермиона должна будет с ним расстаться.

— Джордж, ты чего застыл? Пойдем, представлю тебя моей семье, — Гермиона робко взяла его за руку, отчего оба вздрогнули, но если парень сумел этого не показывать, то девушка сразу же покраснела и попыталась высвободить ладонь, но Джордж переплел их пальцы и одобряюще улыбнулся.

— Не трусь, Грейнджер, всё будет по высшему разряду, — молодой человек продолжал улыбаться, отчего на душе Гермионы стало теплее. Девушка ясно поняла, что не зря назвала родителям именно имя Джорджа Уизли.

Мистер и миссис Грейнджер поразили Джорджа своей искренностью и любовью к дочери. Как только ребята к ним подошли, мать тут же заключила девушку в объятия, шепча что-то о том, как она скучала. Отец же с интересом разглядывал Уизли, и всего на миг молодому человеку показалось, что его видят насквозь, и настоящее отношение к Гермионе, как к подруге младшего брата, просматривается просто невооруженным глазом. Парень успел прокрутить в голове фразу мистер Грейнджера: «Ладно, мальцы, пошутили и хватит. Не верю я, что вы будущие муж и жена. Заканчивайте этот бесплатный цирк, мне клоунов и на работе хватает», но ничего подобного не последовало.