— Из меня уже вышел отличный инструктор ритмической гимнастики, — осадила его Патти, вылезая из машины.
Как обычно, Зельда Рорк сидела сбоку. Ее волосы — то серебристо-седые, то угольно-черные — на сей раз имели подозрительный оранжевый оттенок. — Вы выкрасились по-новому? — спросила Патти, доставая плейер — Гмм… Очень красиво.
Старуха ответила не сразу. Она была занята, тем что строила глазки Алексу.
— Ну, вице-мэр Грин, это называется «нечаянная радость». — Зельда подчеркнула слово «радость» и Патти готова была поклясться, что бабка кокетничает.
— Если бы я знал, что занятия посещают такие обворожительные женщины, то давно бы приехал, — галантно ответил Алекс, — Надеюсь, вы окажете мне честь стать моей партнершей?
— С удовольствием. — К изумлению Патти, Зельда поднялась и заняла место рядом с Алексом.
Девушка смотрела на миссис Рорк как зачарованная и с трудом вспоминала упражнения. Из стороннего наблюдателя, годного скорее для больницы, чем для занятий физкультурой, та превратилась в настоящий сгусток энергии.
Вдохновленная подмигиваниями Алекса Зельда принимала участие в упражнениях и бодро дрыгала ногами, не обращая внимания на треск в суставах, сопровождавший каждое ее движение.
— Ну, чтоб я пропал… — пробормотал, один из пожилых мужчин. — Старая коза думает, что превратилась в юную красотку…
Слава Богу, Зельда приковала к себе всеобщее внимание, иначе старики увидели бы, что Патти не может отвести глаз от Алекса. Спортивный костюм обтягивал его сильную фигуру, подчеркивая широкие плечи и мускулистые бедра. Он выполнял упражнения легко, весело и без малейших признаков усталости. Патти казалось, что он сам мог бы провести эти занятия.
Подвиг Зельды настолько наэлектризовал группу, что к концу занятий девушка едва отдышалась.
— Миссис Рорк, вы случайно не танцевали в фильмах с участием Фреда Астера? — с непроницаемым лицом спросил Алекс, усаживая, старуху на стул. — Никогда не поверю, что вы не были балериной.
— Ну… — скромно потупила глаза Зельда. — Не стану отрицать что танцевала и немного танцую до сих пор.
Патти начинала сомневаться в том, что сможет избавить Алекса от его пылкой поклонницы. Держа Грина за руку, Зельда с упоением вспоминала рискованные эпизоды своей биографии, но тут за ней приехала дочь и увезла домой.
— Бесстыдник! — хохотала Патти, когда они с Алексом вышли из центра. — Вскружил голову почтенной старой леди!
— Старики тоже обладают правом голоса — скромно ответил он, но не удержался от улыбки. — Честно говоря она просто прелесть.
— И ты тоже — Это признание далось Патти нелегко, но она обязана была отдать ему должное.
Вернувшись домой, они выпили вина, закусив крекерами и сыром со специями.
— Слава Богу, это по вкусу нам обоим, иначе мы бы не прожили друг с другом и недели, — заявил Алекс.
Зазвонил телефон, и Патти прошла в гостиную.
— Алло…
— Патти Лайон? — спросил мужской голос.
— Да.
— Это Фрэнк Страуб. Мы встречались в Центре помощи. Я исполняю обязанности директора.
Патти вспомнила бородатого советника по борьбе с наркотиками, представленного ей Алексом.
— О да, конечно. Чем могу служить?
— Я пытался дозвониться до вас и в пятницу, и вчера, но никого не было дома, — сказал он. — На совещании в четверг мы обсуждали вопрос о найме директора и остановились на вашей кандидатуре. Хотелось бы знать, насколько вас интересует это предложение.
На минуту Патти потеряла дар речи. Центр помощи! Это много значило не только для таких людей, как Нуньесы, но и для всего города. Она была польщена и в то же время ошарашена.
— Но почему именно я?
— Вы хорошо знаете Ситрес-Гроув и его нужды — Фрэнк говорил серьезно, пытаясь убедить ее. — И местные жители вас знают и любят. У нас есть предложения от людей с большим административным опытом, чем у вас, но они не знают город так, как вы.
Пока он говорил, Патти кое-как собралась с мыслями.
— Что будет входить в мои обязанности.
— Вы будете отвечать за координацию программ, расходование средств, работу штатных сотрудников и привлечение фондов, — ответил Фрэнк.
— Но у меня действительно нет опыта…
— Мы знаем это, — возразил он, — но думаем, что вы справитесь. Вы могли бы принести Центру большую пользу. Добровольцев у него хватает, но важно, чтобы каждый из них знал: над ними есть директор, которого по-настоящему интересует их работа.
— Но ведь в городе есть и другие люди… — Начала она.
— Большинство из них уже участвуют в выполнении той или иной программы. А нам нужен человек, который мог бы наблюдать за всеми и осуществлять функции координатора, — сказал Фрэнк. — Конечно, должность хлопотная и не каждый на нее годится, но я искренне надеюсь, что вы согласитесь.