— Понял… понял. А он еще жив?
Часть седьмая
Сотрудника полиции, которому, по всей видимости, поручили присматривать за Сарой и Китти, зовут Эйден. В любых других обстоятельствах это могло бы показаться Саре забавным, но, учитывая сложившуюся ситуацию, она не может заставить себя смеяться.
В отделении травматологии и неотложной помощи при университетской больнице Джеймса Кука в Мидлсбро, конечно, полно работы, между тем их обеих очень быстро осматривают и делают вывод, что обе здоровы.
Сара все еще чувствует слабость, однако начинает отходить. Китти здесь, рядом с ней, и она жива.
Сара спрашивает у всех, кого встречает, не слышно ли, что с Эйденом, но, кажется, никто ничего не знает.
Медсестра-криминалист из практикантов сделала фотографии их травм. Когда с этим покончено, им разрешают уйти. Офицер, который ждет их на выходе, отводит Сару в сторонку.
— Вы интересовались вашим другом, мистером Беком. Его привезли сюда; он находится в реанимации. Доктор только что сообщил мне, что вы можете зайти к нему на пару минут — они собираются везти его на компьютерную томографию. Просят пригласить ближайшего родственника.
— Не думаю, что у него кто-нибудь есть, — говорит Сара.
Китти присоединяется к ней, потому что Саре не хочется оставлять дочь одну. Обеих заводят в третий бокс, где Эйден лежит на носилках, на спине, голова между двумя подставками, тело укрыто вафельным покрывалом. Сара обращает внимание на засохшую кровь и синяки и не может понять, где находятся раны. Правый глаз почернел, опух и заплыл.
— Эйден? — произносит Сара, опустив голову, чтобы он мог встретиться с ней взглядом.
— Мне очень жаль, — говорит он. Его рот искривлен в странном изгибе, нижняя губа порезана и опухла.
— Господи Иисусе, — говорит Китти.
— Все хорошо, — произносит Сара. Она пытается сдерживать слезы, когда смотрит на него. — Мне очень жаль, что с тобой так все получилось. У тебя все будет хорошо, да?
— Он угрожал Софи, — говорит Эйден. — Она боялась его.
— Она пропала, Эйден, мы не знаем, где она…
А потом он вдруг улыбается и тут же морщится от боли.
— А я знаю, — говорит он.
— Я забыла, как вас зовут, — обращается Сара к офицеру, который ждет их на улице.
— А, меня зовут Эйден, — отвечает он.
Офицер выглядит очень молодо, и от этого Сара начинает чувствовать себя старой.
— Я имела в виду вашу фамилию.
— Арнольд. Полицейский констебль Арнольд. Я могу отвезти вас домой.
— А можно по дороге забрать мою собаку?
Тесс выпустили из гаража, и в данный момент за ней присматривает полиция. Сара хочет забрать ее прежде, чем та попадет в клетку в полицейском участке.
— Я проверю. Можете минутку подождать здесь?
Сара останавливает его перед тем, как он уходит:
— Пока вы этим занимаетесь, я хочу пойти взглянуть на Джорджа. Хорошо?
— А… — полицейский бросает взгляд на регистратора, которая заканчивает писать показания рядом с ним.
— Думаю, его повезли наверх в палату интенсивной терапии, — говорит она.
Полицейский констебль Эйден Арнольд предлагает отвести Сару с Китти наверх.
Джорджа доставили сюда на больничном вертолете, поэтому, несмотря на то что им все еще занимались доктора «скорой помощи», когда «скорая» увезла Китти с Сарой, он попал в больницу и начал лечение задолго до их прибытия.
— Я быстро, — говорит Сара Китти. — Подожди здесь с констеблем Арнольдом, и я вас встречу в фойе через пару минут, хорошо? Просто перед отъездом хочу узнать, как он.
Китти выглядит умиротворенной. Она переутомлена, да еще травмирована произошедшим, понимает Сара.
Палата интенсивной терапии находится на втором этаже, и, как и следовало ожидать, Сару туда не пускают.
— Вы родственница? — допытывается дежурная медсестра.
— Друг. Я была с ним… Просто хотела убедиться, что с ним все в порядке.
Голос медсестры немного смягчается, когда та замечает отметины у Сары на шее, ее опухшее пораненное ухо.
— На данный момент он стабилен. Можете перезвонить утром, если хотите. — Она передает ей брошюру «Информация для пациентов и посетителей отделения интенсивной терапии». — Телефонный номер и фамилии основных работников персонала указаны сзади.
— Спасибо, — говорит Сара.
— Пожалуйста. Спокойной ночи.