Выбрать главу

— Ты не травник и не повар — торгаш ты жадный, — пробурчал надежный страж хозяйского добра, выдавая мне корзину с заветными сосудами.

Изобразив на лице восторг откровения, озарившего мой ясный ум в последний момент, я спросил.

— Господин ключарь. Мне одному употреблять напиток будет скучно, не могли бы вы составить мне компанию? Вы, как человек мудрый, прекрасно понимаете, что веселье пития не в напитках, а в дружеской беседе, — слуга важно кивнул, соглашаясь с истинностью моих слов, — Вот еще бы повара привлечь к делу сему благородному, да не знаю, как подступиться к нему.

— Так и быть, молодой человек, я вам помогу — участие повара и закуску возьму на себя. Одну секундочку еще, — остановил меня достойный господин, — Дайте сюда корзину. Гонмарское пусть граф пьет, а мое нежное горло не приемлет кислого, — и он заменил указанное вино на элморское.

Договорились через час расположиться в моих апартаментах. Они с поваром не подвели и раньше назначенного срока пришли с полной корзиной разнообразной снеди. Мы откупорили первую бутылку, разлили ароматное вино по бокалам и выпили за встречу. Потом тосты следовали друг за другом с точностью магических часов: за знакомство; за друзей; за прекрасных дам; за хороших людей; за понимающую молодежь; за то, чтобы нам было хорошо и, чтобы нам за это ничего не было; за то, чтобы у нас всегда было легко на душе и тяжело в кошельке; и… много еще за что. Вскоре выяснилось — повар с ключарем искренне сожалеют, что такой замечательный, все понимающий и уважительный молодой человек стал обитателем замка совсем недавно. Им, дескать, так не хватало моей компании — хоть волком вой. Повар даже попытался живо изобразить этот вой, но ключарь его не поддержал — не сезон, понимаете ли. Волки еще так не воют. Вот зимой — это да. Зимой он непременно послушает волчий вой в исполнении господина повара, которого он очень-очень и очень глубоко уважает…, в целом, и его вокальные данные в частности. Когда выяснилось, что все в компании друг друга уважают и, следовательно, объективно являются уважаемыми людьми, мне среди вороха слухов и сплетен между делом стали попадаться интересные сведения.

Выяснилось, например, что я штучка непростая, раз господин граф поручил начальнику охраны приглядывать за мной, а тот ничего лучшего не придумал, как науськать на меня мальчишку, подбросив тому идею отлупить наглого травника тренировочной шпагой. Кто-то из раненых заметил и рассказал начальнику, как четверка воинов врага побежала к фурам, где никого из охраны не было, один только господин травник стоял. Воин отвлекся, потом его ранило, и он больше ничего не видел, но, говорят, до фур ни один из четверки не дошел — все оказались убитыми. Кто это мог сделать никто так и не смог рассказать. А начальник охраны, прямо седой лис, все обязательно вынюхает и господину доложит.

Еще интересно было узнать, что после разговора графа с дочерью, та вдруг стала проявлять внимание к господину травнику. Служанкам было строго-настрого наказано даже не приближаться к апартаментам, когда молодой человек изволят там присутствовать. А любая замеченная в кокетстве с ним будет бита плетьми, а то и изгнана из замка. Что все это значит, мои собеседники-собутыльники не знали.

Пиршество закончилось далеко за полночь, вместе с вином, которого ключарь принес еще пару бутылок, дабы не прерывать столь удачно сложившиеся посиделки. Я незамедлительно принял дозу своего же эликсира, пропотел, продрожался, умылся и лег спать.

Глава 31

Однако в эту ночь спать мне пришлось недолго. Разбудил меня грохот взрывов. Я вскочил и стал одеваться по-походному, еще не соображая, что происходит. Окончательно проснулся уже одетым с сумкой на плече и кинжалом Свенты на поясе. Протерев глаза, выглянул во двор и увидел заключительный аккорд симфонии уничтожения… ворот.

Минуя разбитые створки, в проем влетели два огнещара, основательно накачанные энергией и с грохотом взорвались где-то внизу, встретив стену донжона. По-сути этот домик был помесью загородной резиденции и крепости, поэтому сам по себе являлся крепким оборонительным рубежом. Однако нападавшие, похоже, имеют мощную магическую поддержку. Чтобы разбить ворота, защищенные магией, надо всадить в них уйму мощных огнешаров, два из которых я только что видел. А это значит — у ночных гостей, либо ящик боевых амулетов, либо группа сильных магов, либо… и то и другое.

Эх! Не успел. Думал, утром позавтракаю и в путь. Сведения, которыми поделились со мной благодарные собутыльники, оставляли мне только такой выход из положения. Возможно, граф проявит благородство и благодарность, выделив, как обещал сопровождение и помахав платочком с крылечка, но маловероятно. Оказывается, подозрения с меня никто и не думал снимать. Недаром начальник гарнизона затеял эту тайную проверку. Да и Олисия явно что-то знает и, наверняка, получила от папеньки недвусмысленные рекомендации. Интересно, что такого наговорил ей граф? Впрочем, что бы ни наговорил, меня это теперь не касается совершенно. Благодарю хозяев за приют, за ласку, но пора и честь знать. Не смею больше обременять своим присутствием.

Ввязываться в драку с неизвестными не было ни малейшего желания, поскольку на простых разбойников бойцы, штурмующие замок, никак не походили. Как, например, та пятерка, показавшаяся в воротах и построенная в боевой порядок. Подобное я видел, отбиваясь в прошлом году от лоперских разведчиков. Но сейчас противостояли ей совсем не элморские невидимки, считающиеся вместе с дадзю Империи Сун сильнейшими на континенте…, или хотя бы егеря. Под слаженными ударами магии и стали воины графа гибли один за другим, но дрались до последнего. Я с болью увидел, как магическим ударом разбили голову одному из исцеленных мной бойцов. Я его не знал и даже не разговаривал, но столько сил в него вложил, что он мне стал даже как-то близок. Фактически, после сербанского лесоруба этот человек был вторым, кого я вернул обратно буквально на пороге чертогов Богов. И вот теперь этот невероятно сложный и красивый в своем совершенстве шедевр Богов, восстановленный мной, может и не лучшим образом, но со старанием, обращен в прах.

Не думайте, я не бросился с воплем озверевшего зайца крушить супостата целительской боевой магией. Повторюсь, неизвестные явно не были романтиками больших дорог, засад и душегубства. Скорее это были дружинники какого-нибудь графа или барона, а то и солдаты королевской армии. Вдруг граф — мятежник, а я покрошу войска короля. Да еще если об этом узнают. Элморский барон на стороне мятежного графа. Политические последствия этого альянса — а кто поверит, что граф не сговорился с иноземцами ради каких-то своих выгод — даже с моим дилетантским опытом подобных интриг просчитать было несложно. Ни одного положительного момента во всем этом я не видел.

В дверь вдруг забарабанили, очень может быть ногами, и знакомый голос прокричал.

— Вставайте, господин травник! Вставайте! Нападение!

Я открыл дверь — на пороге стоял Протис собственной персоной. Он был весь встрепан, взбудоражен и бледен до синевы. В руках сжимал где-то добытую шпагу.

— Господин травник, вам с молодой госпожой надо уходить в потайной ход. Меня послал господин начальник гарнизона. Он сказал, что мы долго не продержимся. У врагов сильная магия. А меня направил предупредить госпожу и вас. Скорее господин травник! Он еще сказал, что леди знает как открыть ход. Это, говорит, последний шанс для нее. Он слышал, враги кричали, живыми никого не оставлять, особенно девушек. Скорее же, господин травник, — взмолился он.

— Вот что Протис. Беги в покои графини. Пусть одевается по-походному. Подскажи ей как. Никаких бальных платьев — штаны, куртка. Главное, чтобы было удобно, а не красиво. Пусть возьмет и самое ценное, что есть. Потом сам одевайся и бегом к апартаментам графа.

— Я не могу. Я должен идти обратно.

— Так сказал начальник гарнизона?

— Н-нет…

— В таком случае твоя задача защищать госпожу. Ясно, солдат?

— Ясно! — и он бегом бросился выполнять приказ.

Я обвел взглядом комнату, вспоминая, не забыл ли чего, потом открыл сумку и побросал туда готовые зелья и все оставшиеся травы. Напоследок зачем-то запихнул до кучи сумку покойного повара. Некоторые приправы там наверняка порадуют Брониуса. Их в Элмории трудно найти, поскольку произрастают только по эту сторону гор и почти не экспортируются в другие страны. Еще один взгляд — как говорил один мой знакомый: «Уходя из гостей, вспоминайте — чужого ничего не забыли»? — и можно проститься с этим местом. Я направился к комнате Олисии, размышляя как вывести обитателей дома через потайной ход в кабинете графа. Его апартаменты располагались в самом конце коридора. Часть прислуги — дворецкий, старшая горничная, повар и ключарь — жили на первом и втором этажах этого здания. С юной леди по очереди безотлучно находилась одна из служанок. Остальные обитали в дворовых пристройках.