Выбрать главу

— Там темно и страшно. Я не пойду.

— Протис и вы, девушка, проходите, — слуги послушно направились в потайной ход, — Если вы, леди, хотите остаться с теми милыми людьми, — без всякой теплоты сказал я, — Препятствовать вам не буду. Вот только скоро они будут здесь — колебаться и бояться станет поздновато.

Олисия испуганно взглянула на меня и быстро последовала за слугами. Я вошел последним, не забыв нажать рычаг, закрывающий ход. Мы оказались в полной темноте. Девушки согласовано вскрикнули.

— Терпение. Сейчас активирую светлячок, — успокоил я их.

Светлячками иногда называли светящиеся амулеты-шарики, пару которых я взял с собой в дорогу. Не думал, что они мне так быстро потребуются. В тусклом желтоватом свете светлячка наша компания была похожа на группу скромных пассажиров сломавшегося дилижанса испуганно сжавшихся на пороге убогой придорожной корчмы, заполненной людьми самой разбойной наружности.

— Что мы будем делать, господин травник? Папенька говорил, что ход завалило обвалом, а у него не было возможности его расчистить. Мы будем прятаться? Вдруг нас не найдут?

— Боюсь, что они все верх дном перевернут, но обязательно найдут нас. Поэтому мы пойдем вперед. Может где-то есть еще один туннель. Это ведь естественные ходы. Строители только пробили несколько перемычек.

Я пошел вперед, освещая дорогу, за мной с топотом и шумом все остальные. Так мы мерили туннель минут двадцать. Затем я остановил группу, попросил Протиса подержать светлячок, а сам прошел еще немного вперед. В намеченном месте, сформировав большой проникающий шар, проделал основательную дыру в перемычке и вернулся за своей компанией.

Подсветив дыру, сказал Протису спрыгнуть вниз — следующий проход был несколько ниже потайного хода — и принять девушек. Сам я, как всегда, спрыгнул вниз последним и предложил, пройдя немного вперед, устроить привал.

Сказав, что мне надо подумать о дальнейшем пути, попросил некоторое время меня не беспокоить, оставил сумку и вернулся к пробитой дыре. Я опасался преследования и задумался, как можно скрыть наши следы или хотя бы не дать возможности сразу последовать за нами.

Вглядываясь магическим зрением в пробоину, напряженно размышлял. Лучший вариант — это если возможные преследователи не будут даже подозревать, куда мы делись из туннеля. То, что рано или поздно они найдут потайной ход, я не сомневался. Скорее всего, он им известен и я был бы удивлен, если с другой стороны, несмотря на завал, нас не ожидают для «счастливого воссоединения». Следовательно, пойдут по туннелю и, даже если сначала не заметят дыру, упрутся в завал, а потом, возвращаясь, внимательно обшарят каждый сантиметр стены. То есть надо сделать так, чтобы наш проход не нашли. Во всяком случае, не так быстро. Восстановить магическую структуру прохода трудности не представляет, но как быть с вещественным наполнением? Ломать и таскать камни, а потом спаивать их вместе — долго и шумно. Легче тогда постараться уйти подальше в надежде запутать преследователей, однако у них могут быть поисковые амулеты — я про такие слышал, но учитель Лабриано отложил их изучение на осень — тогда по следам они нас все равно быстро найдут.

Чтобы не терять времени зря я быстро восстановил магическую структуру, пробитую моим шаром. До этого я не задумывался даже, можно ли магией поднимать и перемещать предметы. Как-то ни к чему было. Не кидаться же в противника камнями, когда магией и проще и эффективнее. При исцелении организм сам доставляет необходимые вещества вместе с потоками жидкостей. Так что и здесь что-то перемещать магией нет смысла, разве что помочь сокам тела разложить питание или зелье на элементы и всосаться в кровь, но это нельзя назвать перемещением. Теперь же мне это потребовалось, и решать проблему надо быстро. Я вспомнил структуру доспеха и купола. В частности, каким образом достигается отталкивание материальных предметов. Потом создал под одной из кучек пыли соответствующий узор. Некоторое время у меня плохо получалось — пыль, то фонтанировала под потолок, то слабо колебалась, не желая подниматься в воздух, но вскоре я уже достиг того, чтобы пыль поднималась в воздух, как на подносе. Потом мне пришло в голову, что пыль можно не отталкивать от узора, а наоборот, притягивать им, поменяв его структуру на прямо противоположную. Это баловство заняло у меня минут двадцать. Я постоянно прислушивался, но шума преследования пока не улавливал. Закончив изучение новых возможностей моей магии, я снова напитал энергией магическую структуру стены, и стал потоком наполнять ее материалом из пыли и мелких камней, валявшихся поблизости. Примерно через полчаса работа была закончена и, на мой магический взгляд, стена стала неотличима от себя прежней. Вот теперь пусть себе ищут нас, сколько хотят.

Вернувшись к покинутой компании, застал девушек в слезах, а Протиса в растерянности.

— Что случилось? Кого убили? — пошутил я довольный своей работой и маленьким личным открытием в магии.

— Н-н-никого, — испуганно заикаясь, ответил Протис, — А к-кого должны были?

— Н-н-никого — передразнил его я, — Сидите, как на похоронах. Потому и спросил.

— Мы думали, что вы ушли и бросили нас здесь.

— Чем вы думали? Как я мог вас бросить, если обещал графу спасти его дочь? Да и сумку я бы тогда вам не оставил.

Все радостно заулыбались, будто я обещал отвести всех на королевский бал и накормить мороженым.

— Порядок следования к спасению будет такой. Я иду впереди. За мной… — Как вас зовут, девушка? — спросил я служанку.

— Лесиоза, господин травник. Можно просто Леси.

— Хорошо, Леси. Предлагаю на время нашего путешествия общаться без титулов и званий. Есть возражения? В первую очередь это касается вас, леди Олисия. Вы согласны?

— Хорошо, Лони, я согласна. Называйте меня просто — леди Олисия.

— Как вы сказали?

— Леди Олисия, — удивилась графиня.

— Нет. До этого?

— А-а-а-а, — поняла она, — Лони — это же Алониус. Ты же сам сказал — по-простому.

— Ладно… Понял, — вздохнул я, — Идем следующим порядком. Впереди я. За мной Леси со светлячком, потом… ЛЕДИ Олисия и замыкает Протис. Возражения есть? Возражений нет и быть не может. А теперь встали и пошли за мной. Попрошу не отставать.

Так мы шли около четырех часов, пока девушек подгонял страх. Но все проходит — прошло и это. Они стали хныкать и жаловаться, что сил больше нет, ноги болят и больше они не сделают ни шагу. Я объявил привал и предложил подкрепиться. Вот так вот. Рассчитывал я на себя одного и на свою скорость передвижения. Запаса продуктов еще на троих молодых растущих организмов я не делал. Однако не морить же их голодом. Продукты надо экономить, а после первого прохождения гор хомяк во мне вырос до размеров медведя, поэтому обед был довольно скромным. По окончании трапезы я спросил у всех сразу.

— Вот чего я не понимаю совершенно, так это кто напал на замок, и зачем им это было нужно? Кто-нибудь знает ответ?

— Господин начальник гарнизона говорил, что это люди барона Стормиса, вассала герцога Зеелиуса, — ответил мне Протис, — А вот те… в коридоре… пятеро, — он содрогнулся, — Они из гильдии наемников. Про них ходят страшные слухи. Будто бы они очень хорошо обучены, берут дорого, а заказы всегда выполняют. А еще говорят, что они тренируются на пленниках, как убивать быстро или как убивать, чтобы человек долго страдал. Даже соревнуются вроде, у кого пленник проживет дольше часа от смертельной раны и у кого они кричать громче будут. Но это слухи, так-то я ничего не знаю.

По мере рассказа Протиса графиня бледнела все больше и больше, видимо, вспомнив отрубленную голову горничной.

— А по поводу цели нападения? Есть соображения?

Парень, скорее всего, что-то понял, потому что отвернулся и отрицательно помотал головой.

— Хорошо. Леди Олисия, а может вам что-нибудь известно? Что вам говорил отец перед отъездом?

— Папенька не велел никому рассказывать.

— Я не требую выдавать семейные тайны и политические пристрастия графа, но то, что касается вас важно для выживания всех. Мы все можем угодить в плохую историю просто по незнанию.