Выбрать главу

Странствие продолжается

Вскоре Благословенный покинул Весали и прибыл в деревню под названием Бханда. Там он обратился к монахам и сказал им, что они вынуждены претерпевать бесчисленные перерождения, потому что не постигли смысла четырех вещей: добродетели благородных, концентрации благородных, мудрости благородных и освобождения благородных. Когда эти четыре вещи полностью постигнуты и жажда уничтожена на корню, новому рождению не бывать. Как и прежде, Благословенный продолжал подчеркивать важность концентрации, укорененной в добродетели, и мудрости, укорененной в концентрации.

Затем Будда посетил деревни Хаттхи, Амба, Джамбу и, наконец, прибыл в город Бхога. Там он остановился в храме Ананды и изложил монахам учение о том, как вести себя в том случае, если кто-то излагает учение и утверждает, что «так говорил Будда». Нужно запомнить эти высказывания, а затем обратиться к суттам и Винае. Если в них нет подтверждения слов говорящего, то он заблуждается и его совет необходимо отвергнуть.

Пробыв какое-то время в Бхоге, Благословенный отправился в Паву и остановился в манговой роще кузнеца Чунды. Когда Чун да узнал о визите Благословенного, он пришел в обитель и выразил почтение Учителю. Обрадованный и воодушевленный наставлением в Дхамме, кузнец пригласил Благословенного и монахов принять подношение пищи в его доме. На следующий день он подготовил пышную трапезу для Будды и монахов, после которой Учитель прочел наставление и покинул дом.

Спустя десять месяцев после того, как Благословенный подавил болезнь силой своего сознания, она вернулась вновь, хотя симптомы были не такими тяжелым, как прежде. Это случилось после обеда в доме кузнеца Чунды. Если бы Будда отказался от предложенной пищи, болезни можно было бы избежать. Благословенному также было под силу подавить ее проявление еще на день, но он намеренно не стал этого делать, чтобы на своем примере показать монахам непостоянство и увядание. Несмотря на недуг, Будда не утратил беспристрастность и в сопровождении многочисленных учеников спокойно продолжил путешествие.

Пуккуса — царевич маллов

По дороге в Кусинару Будда почувствовал недомогание. Он сел под деревом и попросил Ананду принести воды. Тем временем царевич Пуккуса из рода маллов, который был учеником отшельника Алары Каламы, увидел Благословенного и после почтительного приветствия сел поодаль. Воодушевленный наставлением Учителя, Пуккуса принял прибежище в трех драгоценностях и пожертвовал два комплекта монашеских одеяний золотистого цвета — одно для Будды и одно для Ананды. Ананда удивился, что золотистое одеяние кажется практически бесцветным по сравнению с ярким сиянием, которое излучает кожа Будды. В тот день, как и в день его пробуждения, тело Учителя начало светиться подобно раскаленным углям— из-за превосходной пищи, полученной в тот день, и великой радости перед достижением париниббаны, которую испытывали все Будды прошлого.

У реки Кукуттха

Через некоторое время Учитель с большим собранием монахов прибыл к берегу реки Кукуттха. Он искупался, выпил воды и расположился в манговой роще поблизости. Будда позвал монаха Чундаку, который был неподалеку, и попросил вчетверо сложить его верхнее одеяние и расстелить его на земле. Затем Учитель лег на правый бок, в позе льва, и с ясным и осознанным умом погрузился в сон, наметив при этом время своего пробуждения. Позже Будда обратился к Ананде и сказал ему, чтобы никто не упрекал кузнеца Чунду в том, что Татхагата умер после трапезы в его доме. Подношение Суджаты, сделанное в день перед пробуждением Будды, и подношение кузнеца Чунды за день до париниббаны, одинаковы по силе своих благих плодов. Благодаря им Чунда обретет великую пользу: ему будут дарованы долгая жизнь, крепкое здоровье, влияние, слава и перерождение на небесах.

В Кусинаре

Будда пересек реку Хиранньявати и прибыл в Кусинару. Там он остановился в саловом парке Упаваттана, который принадлежал царям маллов. Благословенный попросил достопочтенного Ананду расстелить ложе между двумя деревьями сала и, когда все было готово, лег в позе льва.

Когда Благословенный пребывал на ложе париниббаны, с небес спустилось множество дэвов и брахм. Они осыпали землю цветами божественного кораллового дерева и ароматным порошком сандала, исполняли небесную музыку и песни. Благословенный произнес: «Не подношением цветов и благовоний выражают высшее почтение Татхагате. Наивысшим образом почитает Татхагату тот бхиккху или бхиккхуни, мирянин или мирянка, кто живет в соответствии с Дхаммой, честно следует Дхамме, идет по пути Дхаммы».