Уккала была городом в Уттарапатхе и, судя по всему, находилась недалеко от Пуcкаравати. Два брата — Таппассу и Бхаллика — возвели здесь ступу, в которой хранились волосы Будды.
Таккасила
Таккасила была столицей Гандхары. Доподлинно неизвестно, посещал ли Будда этот город.
Поккхаравати
Город Поккхаравати находился недалеко от Суватту, притока реки Синдху. Тапассу и Бхаллика были сыновьями колесничего из этого города.
Аситанджана
Аситанджана располагалась недалеко от Поккхаравати, и именно здесь родились Тапассу и Бхаллика.
Прочие факты
Царь Пуккусати получил монашеское посвящение вскоре после пробуждения Будды. Ни в одном тексте не говорится, кто правил Гандхарой после него. Царь по имени Наггати был современником Нигантхи Натапутты, и, согласно джайнским текстам, он принял учение нигантхов. Из этого можно заключить, что после Пуккусати править Гандхарой стал Наггати. Как говорится в джайнекой «Уттарадхьяна-сутте», цари Вимукха из Панчалы, Нами из Видехи и Караканду из Калинги также приняли прибежище в Нигантхе Натапутте.
16. КАМБОДЖА
Камбоджа располагалась на северо-западе Уттарапатхи. Согласно древним писаниям, ее жители были примитивны и жестоки. Страна славилась своими лошадьми, и многие камбоджийцы ими торговали. Когда Благословенный прибыл в Веранджу, группа торговцев лошадьми из Уттарапатхи стала обеспечивать Будду и монахов едой в то время, когда в этой области вспыхнул голод. Возможно, эти купцы были камбоджийцами.
Дварака
Дварака была столицей Камбоджи и лежала у западной границы Индии. Другим известным городом была Раджапура. Камбоджа, о которой говорится в буддийских текстах, не имеет отношения к современному государству Камбоджа.
НЕБОЛЬШИЕ СТРАНЫ
Неизвестно, к какому из шестнадцати великих государств относились земли Мадра. Столицей этого региона была Сагала, на месте которой сегодня находится провинция Пунджаб.
Синдху
Страна Синдху раскинулась по обоим берегам одноименной реки, к западу от песчаных пустынь современного Раджастхана. В древности страна Синдху вела активную торговлю с Саваттхи.
Совира
Государство Совира находилось к югу от песчаной пустыни Раджастхана, к западу от древнего Аванти и к северу горной гряды Виндхья. Столицей Совиры был город Рорука, или Рорува. Страна поддерживала торговые отношения с Саваттхи. Во времена Будды этими землями правил Тисса. Царь Бимбисара был его другом по переписке и однажды велел изготовить полотно с эпизодами из жизни Будды, а также золотую табличку с учением о взаимозависимом возникновении (paṭiccasamuppāda), чтобы преподнести царю Тиссе в дар.
Апаранта
Страна Апаранта занимала часть морского побережья к западу от Даккхинапатхи, и на ее территории находились такие порты, как Бхарукачча и Суппарака. Апаранта была также известна как Сунапаранта.
Тексты не сообщают, к каким из шестнадцати великих государств относились регионы Бахия, Аджита, Аллакаппа, Ветхадипа, Алави, Кокалика, Паттунна, Панияттха и Буду. Можно предположить, что страна Бхаддавати входила в состав Чедии и ее столицей был город Бхаддавати, который соответствует современному Бхаталу. Страны Аллакаппакаи Ветхадипака, вероятно, граничили друг с другом. Согласно комментарию к «Дхаммападе», за шестьдесят лет до появления Будды правители этих стран покинули свои земли и ушли совершать аскетические практики на двух утесах. В детстве царя Удену из Косамби воспитывал аскет Ветхадипака. Регион Ветхадипа соответствует современной Бетии, которая расположена к югу от Непала и к востоку от Горакхпура.
Кокалика
Кокалика — область, в которой родился монах Кокалика.
Паттунна
Паттунна была знаменита шелковыми одеждами.
Уттарака
Уттарака в регионе Булу — крупная деревня, в которой однажды останавливался Благословенный.
ДРУГИЕ ГОРОДА И ДЕРЕВНИ
Сохранившиеся тексты не позволяют достоверно установить, в каком государстве находились следующие города и деревни.
Дигхаламбака
Будда однажды останавливался в небольшой лесной обители недалеко от Дигхаламбаки. Тогда Благословенный велел монахам семь дней и ночей декламировать паритты[157], чтобы избавить ребенка браминов от недуга, вызванного злыми духами.
157
Паритта (пали) — дословно переводится как «защита», или «оберег»; так буддисты тхеравады называют строфы, которые декламируются для благословения и защиты (