Выбрать главу

1. Толковый словарь сутр и тантр’ (‘Mdo sngag—kyi gzhung chen—mo’i tshig—mdzod ris—med mkhas—pa’i zhal—lung zhes bya—ba bzhugs—so’), составленный Гомде Лхарамбой;

2. ‘Большой тибетско—китайский словарь’ (‘Bod rgya tshig mdzod chen—mo’), изданный в Пекине;

3. ‘Категоризация буддийской терминологии’ (‘Lo—tsa—ba—ka—ba—dpal—brtsegs—kyi mdzad—pa’i chos—kyi rnam—grangs dang] chos—kyi rnam—grangs—kyi brjes byang bzhugs—so’), автором которой является Лоцава Каба Пальцег;

4. ‘Тибетско—английский словарь буддийской терминологии’ Цепака Ригзина.

Редактура выполнена также с учетом исследовательского и переводческого опыта А.А. Базарова, А.М. Донца, PH. Крапивиной, являющихся специалистами в области логики и гносеологии буддизма, а также работ по буддийской логике некоторых западных авторов.

Устный перевод лекций, материалы которых использованы при составлении книги, был сделан несколькими учениками досточтимого Геше Тинлея. Следует особо отметить Бориса Дондокова, являвшегося с 1993 года и вплоть до своей смерти в 2007 году учеником и переводчиком, искренне преданным Учителю и делу распространения Дхармы в России, а также Андрея Морозова, который в последние четыре года сопровождает Учителя во всех поездках по России в качестве переводчика.

Если читатель найдет неточности в формулировках определений и понятий, то виной тому — недостаточная квалификация ответственного редактора.

Все заслуги от издания этой книги посвящаются долгой жизни Всемирного Учителя Его Святейшества Далай—ламы XIV, а также долгой жизни трижды доброго Учителя досточтимого Геше Джампа Тинлея.

Ирина Урбанаева, ответственный редактор

[1]‘Речь идет о труде Дхармакирти ‘Праманаварттикакарика’ (tshad—ma rnam— grel—gyi tshig leur byas—pa), обширной версии «Толкования праманы».

Принятые сокращения и условные обозначения

БТКС — Большой тибетско—китайский словарь — Пекин: Национальное издательство, 1998.

ТПП Ч.I — Щербатской Ф. И. Теория познания и логика по учению позднейших буддистов Часть I. Учебник логики Дхармакирти с толкованием Дхармоттары СПб., «Аста—пресс LTD», 1995.

ТПЛ Ч.II — Щербатской Ф. И. Теория познания и логика по учению позднейших буддистов Часть II. Источники и пределы познания. СПб., «Аста—пресс LTD», 1995.

Toh. — A Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons Bka’—'gyur and bstan—'gyur) /Ed. By Hakuju Ui, Munetada Suzuki, Yensho Kanakura, TokarTada Sendai: Tohoku Imperial University. Tokyo, 1934.

бур. — бурятский

монг. — монгольский

Транскрипции терминов приводятся в круглых скобках, тибетская слоговая транскрипция по системе Уайли — прямым шрифтом, санскритская транскрипция — курсивом.

* — Звездочкой обозначены термины, смысл которых не раскрывается в тексте, поскольку они относятся к темам других циклов лекций. Комментарии к ним, а также дополнительные пояснения некоторых понятий буддийской логики приведены в Приложениях 3 и 4.

А.К. — Примечания к.ф.н. Анны Коноваловой.

Примечания, комментарии и приложения составлены д. филос. н. Ириной Урбанаевой, за исключением обозначенных А. К.

Введение

Буддийское учение необходимо получать с правильной мотивацией — с намерением укротить свой ум. Наставления не будут полезны, если вы слушаете их лишь с заботой об этой жизни, стремясь использовать полученные знания для удовлетворения своих материальных интересов, или с целью стать авторитетным ученым либо каким—то особым человеком, обладающим сверхъестественными способностями. Если налить божественный нектар в грязный сосуд, то и нектар станет оскверненным. Слушание учения с мотивацией, направленной на укрощение собственного ума и на помощь всем живым существам, подобно вливанию нектара в чистый сосуд. В этом случае, даже если в сосуде окажется небольшое количество нектара, оно будет иметь целебную силу для вас и для других. Не столь важно, сколько знаний вы получили, — пусть их будет немного, но очень важно, чтобы вы вливали чистые знания в незагрязненный «сосуд» ума. Я не обладаю большой мудростью, но те знания, которые получал от своих духовных наставников, я старался влить в чистый «сосуд», поэтому они были полезны для меня самого, и, когда я передаю их другим, они оказываются полезными и для них. Если люди имеют сильную веру*, то любые полученные ими познания в Дхарме будут наделены большой силой. Возможно, вы владеете большим количеством информации, у вас острый ум, и вы все понимаете без труда, но если у вас нет веры, ваши знания нельзя сравнить даже с серебром — они подобны железу. Огромное количество знаний, сравнимых с железом, не может по ценности сравниться с подлинным знанием Дхармы, которое подобно маленькому кусочку бриллианта. Поэтому вера является основой для получения буддийских учений. Если у слушателей есть сильная вера в Гуру, тогда, что бы он ни сказал им, это станет для них настоящей мудростью, даже если этот мастер не обладает большими знаниями.