Выбрать главу

— Я же сказал: когда представится удобный случай. — Он ухмыльнулся. — Произойдет ли это рано или поздно, я пока не знаю.

— Что же вы собираетесь делать?

— Ничего не собираюсь.

— Вы… вы не?..

— Нет. Пока мы здесь и вместе уйдем.

Они не ушли. Джина провела несколько часов, сидя на краю кровати и наблюдая за ним. Это было самое длинное утро на ее памяти. Скорее, это было скучное утро, нежели ужасное.

Около полудня он отвел ее в кухню. Здесь она оказалась в роли голодающей нищенки, вымаливающей еду. Из холодильника появились буханочка хлеба, баночка арахисового масла и единственная упаковка джема, которую она всегда приберегала для Рея. Вот и все ее продуктовые запасы.

Не обращая внимания на скудость ассортимента, незнакомец уплетал за обе щеки все, что было на столе. После еды он тщательно осмотрел кухню: важно, чтобы все оставалось на тех же местах, как было до их прихода. Они вернулись в спальню. Он усадил ее на бельевой сундучок в ванной, а сам принялся за бритье своей густой бороды.

Несмотря на подавленное состояние, несмотря на страх, который еще теплился в ней, она с любопытством наблюдала за процессом бритья. Ей еще никогда не приходилось видеть, как бреются мужчины. Она еще ни разу не находилась рядом с мужчиной без рубашки. Редко, редко родители отпускали ее на пляж. Рею никогда не позволялось снимать рубашку в доме приходского священника. Даже в самые жаркие дни.

Сидя в ванной комнате, да еще в присутствии незнакомца, она чувствовала себя не в своей тарелке. Но это странным образом возбуждающе действовало на нее. Ей вспомнилось то время, когда Рей убеждал ее поступать наперекор жестким правилам, которые диктовали им родители. Это было особое ощущение.

Случайно посмотрев на нее, он поймал устремленный на него взгляд и добродушно усмехнулся. Джина мгновенно смутилась и покраснела.

— В чем дело? Разве ты не видела, как бреются мужчины?

Джина отрицательно качнула головой.

— Нет.

— Даже не видела, как это делает папенька?

— Отец пришел бы в ужас, если бы узнал, что я нахожусь в одной комнате с вами.

Улыбка Моргана стала шире, и снова ее охватило раздражение — он опять насмехается над ней. Она вздернула голову.

— Почему вы повсюду таскаете меня за собой? — сказала она недовольным тоном в тот момент, когда он вытирал остатки мыльной пены с подбородка.

— Увы, мне потребовалось немного больше времени, чем я предполагал. Однако если я хоть на минуту отпущу тебя, ты сразу же настучишь полиции. — Угол рта у него дернулся в усмешке. — И не отрицай, что не собираешься так поступить. Но, поверь, это не сработает.

Она поежилась. Значит, он сможет удерживать ее Бог знает сколько времени, неделя за неделей, и никто об этом не узнает. Никто не сообщит об ее исчезновении. И все потому, что соседи и близкие думают, что она в отпуске.

Такая мысль была ей неприятна. Джина сжала пальцы. Набравшись храбрости, она спросила:

— Что произойдет со мной, когда для вас наступит удобное время?

3

Морган изучающе смотрел на женщину, которая, робко сжавшись, примостилась на бельевом сундучке. Ее вопрос удивил Моргана.

— Я оставлю тебя здесь, в пустом доме. Я должен убедиться, что везде все чисто. Я позвоню своему приятелю. Как только он появится, ты будешь свободна. — Он широко улыбнулся. — Вполне вероятно, что ты еще сможешь отдохнуть.

Пришло время удивиться Джине. Уехать в отпуск? После всего, что произошло? У этого человека странное чувство юмора.

— А что ваш приятель? Вам не страшно, что ему грозят неприятности за то, что он поможет вам?

— Ему известны факты. И он знает, как лучше всего поступить.

Джина покачала головой.

— Но это ужасно рискованно. Почему бы вам не связать меня и оставить здесь?

— Не могу. Откуда мне знать, что твои шумные соседки опять не вернутся, решив снова обшарить твое хозяйство.

— За вами следит полиция?

— Нет.

— Тогда почему вы прячетесь? От кого вам приходится скрываться?

Он медленно споласкивал бритву под струей воды.

— Послушай, тебе лучше ничего не знать.

— Но кто вы?

— Можешь называть меня Морганом. Я не преступник. — Теперь он улыбнулся уголком рта. — Хотя кое-кто считает меня таковым…

Вытащив из-под дивана баллончик с лаком для волос, Морган опрыскал себе голову, расчесал волосы таким образом, чтобы они лежали волосинка к волосинке, открывая широкий, загорелый лоб. Отступив на шаг, он критически оглядел себя в зеркало.