— Что это? — подкравшись незаметно, Робин заставил женщин вздрогнуть. — Доброе утро, — чмокнув Миллс в макушку, он подмигнул подруге.
— Робин, — секретарша заметно оживилась, — ты же не откажешься от семейной фотосъемки во имя моего светлого будущего в фотографии? — она хитро прищурилась.
— Ну, а почему бы и нет? — Локсли пожал плечами, по выработанной привычке глотнув кофе из женской чашки. — Редж, — он потер глаза, пытаясь проснуться, — почему ты отказываешься от красивых и бесплатных фотографий? — дав пять Тинки, он доел и женский сэндвич.
— Мама, Джина, — разговор был прерван детским визгом и крепкими объятиями, — а мы играли в вышибалы и дядя Джон кормил с нами белок!
***
Ближе к полудню Миллс исполнила свое обещание, сыграв в карты со Скарлеттом, где одержала безоговорочную победу. Джон и Робин хохотали во весь голос и даже принесли проигравшему пива.
— Уилл — это фиаско! — Джон смахнул слезу от смеха и потрепал за уши Лаки.
— Элис, — Уилл, изобразив убитого, упал на колени подруги, — спаси меня, я раздавлен.
— А не надо раскидываться словами, — взъерошив мужские волосы, Элис хихикнула. — Реджина, ты придумала желание?
— Мое желание, ты, — Миллс тыкнула пальцем в грудь журналиста, — узнаешь на работе.
Пока Скарлетт, прихватив пива и салата, пытался залечить душевные раны в компании Джона, Тинки добилась своего. Зарядив фотоаппарат и завидев за окном мелкий снежок, она убедила участников фотосессии выйти на улицу.
— Сколько снега! — Грейс и Генри раскрыли рты, пытаясь поймать языком снежинки.
— Лаки, Шерри! — Миллс наклонилась к собакам, потрепав обоих за уши. — Не убегайте далеко!
— А ты не убегай от меня, — подкравшись сзади, Робин захватил свою женщину в объятия, уткнувшись носом в ее шею.
— Попались! — довольная Тинки сделала несколько кадров и махнула рукой детям.
Генри и Грейс радостно атаковали родителей, заставляя их кружить, подкидывать в воздух и целовать себя в раскрасневшиеся щеки. Даже перерыв, где Локсли якобы незаметно затащил Реджину за дерево для поцелуя, был запланированной акцией.
— Так и знала, — Тинки вновь принялась фотографировать застуканную парочку, пока счастливые дети звонко хихикали.
— Жених и невеста, — Грейс и Генри запрыгали на месте и убежали за собаками, пока смущенные родители прятались от камеры.
Воодушевленная Тинки растянула фотосессию почти на час, где Шерри и Лаки попали в кадр вместе с хозяевами; дети подкидывали снег и обкидывали им родителей, которые при любой возможности пытались укрыться для поцелуев.
— А вы не хотели идти, — секретарша захихикала, стерев с подбородка журналиста помаду. — Робин, Реджина…- она закусила губу, — вы такие счастливые. Давно вас раскусила.
— Ты записалась на курсы детектива? — Миллс зажмурилась от очередного поцелуя, запустив руки под мужской жилет. — Джон готов к очередным переменам?
— Обнимайтесь, — секретарша с улыбкой пропустила шутку мимо ушей, — и знайте, — она коснулась мужского плеча, словно волшебной палочкой, — не пригласите на свадьбу, заколдую!
— Она еще и колдует! — Робин лишь рассмеялся.
— Тинки! — Реджина недовольно возразила, услышав лишь очередное хихиканье.
Собрать всех на обед не оказалось сложным занятием, ведь устав и проголодавшись, все сами просили еды. Когда уже знакомая лазанья появилась на столе, мужская часть даже присвистнула, желая урвать кусочек побольше.
— Реджина, — Скарлетт протянул женщине бутылку сидра, — я скучал по ней.
— Как вас легко подкупить, — уже не стесняясь, Реджина с улыбкой окольцевала талию Локсли, уткнувшись носом в его шею. — Думаю от индейки, ты отдашь мне свою премию, Уилл.
— Он просто обожает поесть, как и я, — Джон вступился за друга, подложив всем лазаньи. — А я бы перенес наше издательство сюда.
— Фриланс — моя мечта, — Скарлетт усадил себе на колени Грейс, которая захихикала от щекотки. — Или устройте меня в садик.
— Мам, — Генри налил себе сок и хитро прищурился, — а Грейс теперь моя сестра?
— Генри!
— Генри, — успокоив свою женщину, Робин оставил пару поцелуев в ее шею, — мы с твоей мамой очень счастливы… Но нам нужно время, ты же понимаешь…
— Мне в садике все завидовали, — Грейс обиженно надула губы, — Джина моя.
— Я твоя, — Миллс обняла девочку, стерев с губ сына сок, — вы у меня самые лучшие.
После обеда Джон утащил Тинки уже на свою прогулку, в то время пока Генри и Грейс радостно зазвали с собой Уилла и Элис по грибы.
— Почему наша сладкая парочка осталась дома? — Уилл откинул очередной мухомор и вздохнул.
— Папа дружит с Джиной, — Грейс первая раскрыла карты и счастливо прищурилась.
— Ах….
— Смотри, гриб, — Джон указал в нужную сторону, помахав пустой корзиной.
— Что это за гриб? — недалеко послышался голос Элис.
***
Пока уставшие путники изучали лес и искали грибы, Локсли не упустил возможности устроить романтик. Отыскав мелодраму и открыв бутылку вина, он принес плед, сделав звук погромче.
— Я молодец, — тихий шепот обжог женскую шею. — Все по грибы, а мы отдыхаем.
— Ты у меня герой, — хихикнув, Реджина пробралась руками под футболку журналиста, выведя на его животе фигуры.
— Мы не пойдем за…
— А вот и мы, — входная дверь внезапно хлопнула, откуда появилась Свон и бросила сумку на пол. — Привет, я не одна — она кивнула в сторону друга, — мой коллега Грэм.
— Редж, привет, — полицейский, как ни в чем не бывало, подмигнул, — рад тебя видеть, малышка.
Праздник начался.
========== Часть 21 ==========
— А вот и мы, — Свон громко хлопнула дверью, бросив сумку на пол, — привет. Я не одна — она кивнула в сторону друга, — мой коллега Грэм.
— Редж, привет, — полицейский, как ни в чем не бывало, подмигнул, — рад тебя видеть, малышка.
— Грэм, — услышав знакомый мужской голос, Миллс удивленно округлила глаза, — а ты, что здесь забыл?
— Реджина, ты оглохла? — Свон беззаботно пожала плечами. — Это мой напарник и приятель, а вы, что знакомы? — она умело состроила невинный вид, толкнув журналиста в бок. — Робин, не ревнуешь?
— Ну, приятель, познакомимся, наконец, по-человечески? — ухмыльнувшись, полицейский вытянул руку для рукопожатия. — Грэм Хамберт.
— Я тебе не приятель, — хмыкнув, Локсли демонстративно уложил ладонь на женскую талию, зарывшись носом в темных волосах. — Робин Локсли, — в ответ собеседник получил лишь легкий кивок.
— Ну, мальчики, не ссорьтесь, — мило улыбнувшись, Эмма встала между мужчинами, не удержавшись от прикосновения и пробежав пальцами по плечу Робина. — У нас на носу такой праздник, нужно быть добрее. А где кстати все?
— Они гуляют, — обрадовавшись переводу темы, Реджина нервно поправила волосы. — Ваша комната на втором этаже, последняя дверь.
— Реджина, а ты по-прежнему любишь особенные «обеденные перерывы»? — издав смешок, Грэм постучал пальцами по гридушке кресла, кивнув в сторону валявшихся подушек.— Диван — отличное место.
— Идите, посмотрите комнату и отнесите вещи, — стиснув зубы и почувствовав, что Локсли уже на пределе, Миллс потянула мужчину к лестнице. — Мы тоже ненадолго отойдем.
— По-быстрому это твое, — заметив бутылку виски и плеснув немного в стакан, Грэм явно вошел в кураж, игриво подмигнув бывшей подруге. — Может, выпьем для начала?
— Робин, идем, — крепче сжав мужскую руку, Реджина все же заставила журналиста отправиться за собой.
***
Уже наверху мужской гнев приняла на себя несчастная дверь, которая с трудом удержалась на петлях. Громкий хлопок заставил женщину вздрогнуть и обнять себя за плечи.
— Роб…
— Ты знала, скажи? — мужской голос был тихий, а шторы резко задернулись, погрузив комнату в темноту. — Эмма говорила тебе?
— Нет, конечно, нет, — сев на край кровати, Миллс вздохнула и опустила голову. — Она просто сказала, что приедет не одна… Дрянь, — запоздалая злость окутала и женскую душу, заставив резко подняться на ноги, — всегда так все…наперекосяк… Зря расслабилась я…