Выбрать главу

— Ти не маєш нічого спільного з благопристойністю! — гукнув їй услід Пітер. — Ти просто лінива! 

Чарліна проігнорувала його репліку і пройшла до парадних дверей. Приблуда побігла за нею, заклично тручись об ноги, але Чарліна була надто сердита на Пітера, щоб звернути на неї увагу. 

— Весь час критикує! Безперестанку, відколи тут з’явився. Можна подумати, він досконалий! — буркнула вона, відчиняючи парадні двері. 

Відчинила — і вражено охнула. Кобольди попрацювали на славу і впоралися дуже швидко. Вони й справді не позрізали кущі гортензій, бо вона їм це заборонила, зате зрізали всі рожеві квіти і більшість лілових та білих. Парадна доріжка була густо всіяна рожевими та ліловими парасольками гортензій, ще трохи валялося між кущами. Чарліна закричала від люті та кинулася їх підбирати. 

— То я лінива, так? — бурмотіла вона собі під ніс, збираючи гортензії в поділ. — Бідний, бідний дідусь Вільям! Який безлад! Він любить їх різнокольоровими. Ох, ці маленькі блакитні паскуди… 

Вона пішла вивалити квіти з подолу на стіл під вікном кабінету і знайшла там під стіною кошик. Дівчинка взяла його із собою між кущі. Приблуда гасала навколо неї, пирхала і принюхувалася, а Чарліна збирала в кошик зрізані голівки гортензій. Вона зловтішно захихотіла, коли помітила, що кобольди не завжди могли однозначно вирішити, чи та або інша квітка є блакитною. Вони лишили більшість зеленуватих квіток і частину квіток лавандового кольору, а з одним кущем кобольди мали справжній клопіт, бо кожна квітка на ньому була рожева посередині та блакитна по краях. Судячи з дрібних слідів під цим кущем, у них тут було щось на кшталт загальних зборів. Врешті-решт вони зрізали з цього куща половину квіток, а другу половину залишили. 

— Бачите? Це не так-то легко, — вголос сказала Чарліна на той випадок, якщо якісь кобольди поблизу могли її почути. — Вандалізм — ось що це насправді таке. Сподіваюся, вам соромно. 

Вона понесла останній кошик квітів до столу, повторюючи: «Вандали. Зловмисна поведінка. Малі паскуди», — бо сподівалася, що Ролло є десь поблизу і чує її. 

При декотрих з-поміж найбільших голівок гортензій залишилися досить довгі стебла. Чарліна зібрала з них великий рожево-лілово-зеленувато-білий букет, а решту квітів поставила сушитися на сонці. Вона пам’ятала, як десь вичитала, що гортензії можна засушити, і вони при цьому збережуть свій колір, тож ними можна буде прикрасити хату взимку. «Дідусеві Вільяму це сподобається», — подумала вона. 

— От бачиш, як корисно сидіти і багато читати! — заявила в повітря. Правда, на цей час вона вже знала, що просто намагається виправдатися перед світом — якщо не перед Пітером — бо загордилася тим, що отримала лист від короля. 

— Ой, та добре, — промовила дівчинка. — Ходімо, Приблудо. 

Приблуда пішла за Чарліною в дім, але трималася подалі від кухонних дверей і тремтіла. Причину цього Чарліна зрозуміла, коли зайшла в кухню, де на неї з-над паруючої каструлі глянув Пітер. Він десь роздобув фартушок і поскладав весь посуд акуратними стосиками на підлозі. На Чарліну він дивився поглядом шляхетного страдника. 

— Це так по-жіночому, — дорікнув він. — Я прошу тебе допомогти мені мити посуд, а ти збираєш квіточки! 

— Насправді ні, — сказала Чарліна. — Ці паскудні кобольди постинали всі рожеві квіти. 

— Що, дійсно? — перепитав Пітер. — Зле! Твій дідусь розсердиться, коли повернеться додому, так же? Можеш покласти квіти в оту посудину, де яйця. 

Чарліна подивилася на повну яєць тортівницю, що притулилася до мішка з мильною стружкою серед чайників на столі. 

— А куди тоді діти яйця? Хвилинку! 

Вона пішла у ванну і висипала гортензії в умивальник. Тут було небезпечно вогко і капало, але Чарліна вирішила не думати про це. Вона повернулася до кухні і сказала: 

— А тепер я збираюся підлити кущі гортензії, виливши на них ці чайнички. 

— Спробуй-спробуй, — сказав Пітер. — Це займе тобі кілька годин. Як думаєш, вода вже досить гаряча? 

— Просто парує, — відповіла Чарліна. — Думаю, вона має булькати. І це не займе мені кілька годин. Дивися. 

Вона вибрала дві великі каструлі й почала виливати в них вміст чайничків. 

— Щоб ти знав, бути лінивою має свої переваги, — зауважила вона і враз помітила, що як тільки ставить на стіл порожній чайничок, той відразу зникає. 

— Залиши-но один, — занепокоєно попросив Пітер. — Я б випив чогось гарячого. 

Чарліна теж про це подумала, тому останній чайничок обережно поставила на стілець. Але він теж зник.