Выбрать главу

Чарліна взяла Приблуду на руки й пішла коридором, сподіваючись зустріти когось знайомого. Вона двічі повернула, все ще не впізнаючи місця, і мало не наскочила на безбарвного джентльмена, який учора роздавав оладки з маслом. Той сахнувся, цілковито шокований. 

— Ну і ну! — мовив він, розглядаючи Чарліну в напівмороку. — Я й не знав, що ви вже прибули, панно… е-е… Чарівна, так? Ви загубилися? Я можу вам допомогти? 

— Так, будь ласка, — не розгубилася Чарліна. — Я пішла в… в… ну… гм…, ну, знаєте, до дамської кімнати, а коли поверталася, то, мабуть, десь не там повернула. Ви не могли би мені розказати, як пройти до бібліотеки? 

— Я зроблю краще, — сказав безбарвний джентльмен. — Я вам покажу. Ідіть за мною. 

Він обернувся і повів її тим самим шляхом, яким вона прийшла, а тоді по іншому тьмяному коридору і через великий і холодний вестибюль, з якого нагору вели кам’яні сходи. Приблуда почала злегка помахувати хвостиком, так ніби ці місця видалися їй знайомими. Але коли вони опинилися перед сходами, Приблудин хвостик завмер. Згори прогримів розпачливий голос Моргана: 

— Не хоцу! Не хоцу! НЕ ХОЦУ!!! 

До нього долучився більш пронизливий голос Блима: 

— Я не буду їх одягати! Хоцу смугасті станці! 

Униз луною прокотився голос Софі Пендрагон: 

— Ану замовкніть обидва! Інакше я зроблю щось жахливе, попереджаю! Я вже не маю терпцю! 

Безбарвний джентльмен скривився. 

— Малі діти привносять в тутешнє життя дуже багато бурхливих емоцій, чи не так? — звернувся він до Чарліни. 

Чарліна підняла на нього очі, збираючись кивнути й усміхнутися. Але натомість щось змусило її здригнутися. Що це було, вона так до пуття і не зрозуміла. Чарліна спромоглася тільки легенько хитнути головою, перш ніж рушила за безбарвним джентльменом у склепінчастий прохід, де ревіння Моргана і вереск Блима стихли вдалині. 

Зайшовши за наступний поворот, безбарвний джентльмен відчинив двері, в яких Чарліна впізнала двері бібліотеки. 

— Здається, прибула панна Чарівна, сір, — сказав він, кланяючись. 

— А, добре, — зрадів король, піднімаючи погляд з-над стосів тонких оправлених у шкіру книг. — Заходь і сідай, моя дорога. Учора ввечері я знайшов для тебе грандіозну купу паперів. Я навіть не уявляв, що у нас їх тут так багато. 

Чарліні здалося, ніби вона й не покидала цього місця. Приблуда сіла коло жаровні й почала вигріватися у її теплі догори черевцем. Чарліна також вмостилася перед горою різноформатних паперів, яка щомиті загрожувала завалитися, знайшла перо і папір та почала працювати. Атмосфера встановилася дуже товариська. 

За якийсь час король сказав: 

— Мій предок, котрий написав ці щоденники, вважав себе поетом. Що ти скажеш на такий вірш? Звернений до його дами серця, звичайно: 

Ти танцюєш із грацією кози, любове моя, 

А співаєш так ніжно, немов корова у горах. Романтично, правда, моя дорога? 

Чарліна розсміялася. 

— Це жахливо. Сподіваюся, вона його відкинула. Е-е-е… Ваша величносте, а хто цей безбар… е-е… джентльмен, який привів мене сюди? 

— Ти маєш на увазі мого економа? — перепитав король. — Знаєш, він із нами вже так багато років — а я все ніяк не можу запам’ятати ім’я небораки. Тобі доведеться запитати принцесу, моя дорога. Вона має пам’ять на такі речі. 

«Ну що ж, — подумала Чарліна. — Доведеться мені думати про нього як про безбарвного джентльмена». 

День минув мирно. Для Чарліни це стало приємною зміною після такого бурхливо-безладного ранку. Вона розсортувала і повносила до каталогу рахунки двохсотрічної давності, рахунки сторічної давності і рахунки всього лише сорокарічної давності. Як не дивно, але старі рахунки були виписані на значно більші суми, ніж новіші. Скидалося на те, що Королівський особняк витрачав усе менше і менше грошей. Чарліна розібрала листи за чотириста років, а також недавні повідомлення від послів: з Чужокрайнії, Інгарії і навіть з Рашпухта. Декотрі посли надсилали вірші. Найгірші зразки Чарліна зачитувала королю. Ближче до низу стосу паперів вона дійшла до розписок. Документи на кшталт «Як плату за портрет дами, що вважається творінням визначного митця, отримано 200 гіней» почали траплятися все частіше і частіше — всі за останні шістдесят років. З погляду Чарліни, скидалося на те, що Королівський особняк розпродував свої картини протягом більшої частини правління теперішнього короля. Вона вирішила саме про це короля не питати.