Трьома рядками нижче вона дійшла до самого короля, «загубленого серед своїх книг», та принцеси Хільди, котра «відхилила матримоніальні пропозиції від короля, трьох лордів і чарівника». Приписка про це була втиснута на самісінький краєчок, щоби зробити місце для спадкоємців королевого дядька, Ніколаса Пітера, котрий мав якусь неймовірну кількість дітей. Діти цих дітей займали весь нижній рядок. «Як вони взагалі пам’ятали, хто є хто?» — здивувалася Чарліна. Половина дівчат мали ім’я Матильда, а друга половина — Ізолла, тоді як хлопчиків кликали переважно Гансами або Гансами Адольфусами. Розрізнити їх можна було лише за дрібними рукописними примітками, де про одного Ганса говорилося, що він «вельми неотесаний, потонув», про іншого — «випадково вбитий», а про ще одного — «помер на чужині». З дівчатами було гірше. Одна Матильда була «нудна гордовита дівчина», другої належало «боятися, як К-ви Гертруди», третя ж була «лихої вдачі». Спадкоємець короля, Людовік Ніколас, виділявся на тлі, як почало здаватися Чарліні, по-справжньому лиховісної родини тим, що поруч із ним не було жодної примітки, як і біля того нецікавого Адольфуса з давніх часів.
Чарліна переписала все: імена, примітки і тому подібне. До кінця дня вказівний палець на правій руці занімів і був весь синій від чорнила.
— Дякую, моя дорога, — сказав король, коли Чарліна передала йому чистовий примірник. Він так захланно поринув у читання, що Чарліні легко вдалося зібрати свій чорновий примірник та решту нотаток і порозпихати по кишенях, щоб король не помітив. Коли вона встала, король підняв погляд і промовив:
— Сподіваюся, ти вибачиш мені, моя дорога. Наступні два дні я не потребуватиму твоєї допомоги. Принцеса наполягає, щоб у ці вихідні я вийшов з бібліотеки і грав роль господаря дому перед юним принцом Людовіком. Вона, знаєш, не вельми дає собі раду в чоловічому товаристві. Але сподіваюся побачити тебе в понеділок.
— Так, звичайно, — сказала Чарліна.
Вона підібрала Приблуду, яка притрюхикала до неї з кухні, та пішла до вхідних дверей, ламаючи голову, що робити зі своєю копією сувою. Вона не була певна, чи довіряє Блимові. «Хіба можна довіряти комусь, хто виглядає як маленький хлопчик, але насправді дитиною не є? А ще ж оті слова дідуся Вільяма про вогняних демонів, які переказав Пітер. Чи можна довіряти такій небезпечній істоті?» — сумно думала вона по дорозі.
Тут Чарліна очі в очі зіткнулася з Софі.
— Ну, як воно? Щось знайшла? — запитала Софі, усміхаючись до неї.
Її усмішка була така приязна, що Чарліна вирішила — кому-кому, а Софі можна довіряти. Принаймні вона сподівалася на це.
— Так, я дещо маю, — сказала вона, виймаючи з кишень папери.
Софі вхопила їх з іще більшим нетерпінням і вдячністю, ніж король свій чистовий примірник.
— Казково! — сказала вона. — Це має дати нам хоч якусь підказку. Хаул — себто Блим — каже, нібито скидається на те, що заклинання провидіння тут не спрацьовують. І це дивно, бо не думаю, що король чи принцеса займаються чарами, а ти як гадаєш? Маю на увазі — достатньою мірою, щоби блокувати заклинання провидіння.
— Ні, — сказала Чарліна. — Але чимало їхніх предків займалися чарами. А король не такий простий, як здається на перший погляд.
— Твоя правда, — сказала Софі. — Ти змогла би залишитися і допомогти нам розібратися в цих нотатках?
— Спитайте мене в понеділок, — відповіла Чарліна. — Зараз я мушу йти побачитися з батьком, поки його пекарня не зачинилася.
Розділ одинадцятий,
Коли Чарліна підійшла до пекарні, двері були замкнені, але крізь шибу можна було невиразно побачити, що всередині хтось рухається, явно займаючись прибиранням. Чарліна постукала у двері, а коли це не допомогло, притиснула лице до шибки і гукнула:
— Впустіть мене!
Постать усередині почовгала до дверей і відчинила їх рівно настільки, щоби просунути голову. Виявилося, що це підмайстер, приблизно Пітерового віку, якого Чарліна ніколи раніше не бачила.
— Крамниця зачинена, — повідомив він і перевів погляд на Приблуду, яка сиділа в Чарліни на руках. Із прочинених дверей вирвався запах свіжесеньких пампухів, і Приблуда почала захоплено нюшити в тому напрямку. — І з собаками ми не впускаємо, — додав хлопець.