Выбрать главу

— А я казала! — заверещала Софі. Здавалося, в неї виросли крила. Вони з Блимом мчали сходами плече в плече. 

Принц глипнув на них, тоді на Приблуду, яка намагалася вкусити його за гомілку, і спробував вирвати перуку з рук Моргана. Морган лупив принца нею по лиці та невпинно верещав: «ПОГАНИЙ ДЯДЬКО!». Безбарвний джентльмен покликав: «Сюди, Ваша Високосте!» — й обидва лабокіни побігли до найближчих дверей. 

— Не в бібліотеку! — в один голос крикнули король з принцесою. 

У їхніх голосах було стільки владної твердості та волі, що безбарвний джентльмен і справді зупинився, обернувся і повів принца в іншому напрямку. Це дало Блимові трохи часу, щоб наздогнати принца і вхопитися за його довгий шовковий рукав. Морган радісно заверещав і жбурнув принцову перуку просто в лице Блиму, майже цілком засліпивши його. Блим безпорадно тягся за рукавом до наступних дверей, попереду біг безбарвний джентльмен, ззаду мчала Приблуда, яка заходилася пронизливим дзявкотом, а за нею бігла Софі та кричала: «Поклади його, а то я тебе ВБ’Ю!». За нею поспішали король і принцеса, які теж долучилися до гонитви. 

— Я кажу, що це вже занадто! — кричав король. Принцеса ж просто наказувала їм: «Стійте! Стійте!». 

Принц і безбарвний джентльмен спробували вибігти разом з обома дітьми за двері, а тоді закрити двері перед носом короля і Софі. Та як тільки вони їх замкнули, Приблуда якимось чудом знову відчинила їх нарозтіж, і всі пробігли, не зупиняючись. 

Чарліна була позаду всіх, біля Сіма. На цю мить вона вже майже не відчувала рук. 

— Чи не могли б ви це потримати? — попросила вона Сіма. — Це речовий доказ. 

Сім іще не встиг відповісти: «Безперечно, панно», — а Чарліна вже передала золотий зливок йому. Під вагою зливка Сімові руки витяглися на повну довжину. Чарліна залишила Сіма жонглювати зливком, а сама поквапилася до дверей. За ними виявилася знайома велика зала з кониками-гойдалками вздовж стін. Посередині кімнати стояв принц Людовік. З лисою багряною головою він мав дуже дивний вигляд. Тепер Людовік тримав Моргана рукою за шию, а Приблуда крутилася і підскакувала біля його ніг, намагаючись врятувати Моргана. Перука лежала на килимі, схожа на мертву тварину. 

— Робіть, що я скажу, — сказав принц, — бо інакше дитина постраждає. 

Чарліна краєм ока вловила раптовий синій зблиск у каміні. Вона глянула — і зауважила Кальцифера, який, певно, якраз у цю хвилину спустився через комин у пошуках дров. Він вмостився серед непідпалених дров і задоволено зітхнув. Помітивши, що Чарліна на нього дивиться, Кальцифер підморгнув їй жовтогарячим оком. 

— Постраждає, кажу! — драматично сказав принц Людовік. 

Софі глянула на Моргана, який звивався у принца в руках, а тоді на Блима, який стояв біля неї і розглядав свої руки так уважно, ніби ніколи раніше їх не бачив. Тоді вона зиркнула на Кальцифера, при цьому здавалося, ніби вона щосили стримує сміх. 

— Ваша Високосте, ви робите велику помилку, — сказала вона тремтливим голосом. 

— Безперечно, — підтвердив король, захеканий і почервонілий від гонитви. — Ми у Верхній Норландії зазвичай не судимо за державну зраду, але із задоволенням засудимо вас. 

— Як би ви могли це зробити? — поцікавився принц. — Я не ваш підданий. Я лабокін. 

— Тоді ви за законом не можете стати королем після мого батька, — заявила принцеса Хільда. На відміну від короля, вона знов була цілком спокійна і поводилася дуже по-королівському. 

— Он як, то я не можу? — сказав принц. — Мій батько, лабок, каже, що я повинен стати королем. Він збирається правити цією країною через мене. Чарівника він уже позбувся, тож нам тепер ніщо не стоїть на заваді. Мусите негайно мене коронувати, інакше ця дитина постраждає. Я тримаю її як заручника. А крім того, що я зробив поганого? 

— Ви забрали всі їхні гроші! — вигукнула Чарліна. — Я вас бачила — обох лабокінів — як ви змушували кобольдів занести всі гроші з податків у Кастель-Жоє. І відпустіть хлопчика, поки він не вдусився! 

На цю мить Морган уже геть почервонів на лиці та відчайдушно сіпався. «Не думаю, що лабокіни здатні по-справжньому відчувати, — подумала Чарліна. — І не розумію, чому Софі вважає, що це так смішно!» 

— О небеса! — сказав король. — То ось куди воно все зникало, Хільдо! Що ж, принаймні одну загадку розгадали. Дякую, моя дорога. 

Принц Людовік сказав з огидою: 

— Чому ви такі задоволені? Ви що, мене не дослухали? — він обернувся до безбарвного джентльмена. — Зараз він стане пропонувати нам оладки! Давай, кажи своє заклинання. Забери мене звідси.