Выбрать главу

Zibenīgi pielēcu pie līķa, atraisīju jostu, rāvu vaļā apmetni. Pret sirdi bija labi saredzams purbu cirstais caurums.

-    Paskatieties labi! - uzsaucu meitenei. - Viņš nomira no šā, nevis no mēra. Vai redzat?

Mis Benda noliecās pār mirušo. Tad atviegloti man pamirkšķināja.

-   Šis cilvēks ir nogalināts! Jēzus, un es iedomājos, ka atkal ir sākusies sērga. Ak, kā biju nobijusies. Paldies, mister Lorenc, ka nomierinājāt.

Man uzsmaidījusi, viņa izlīda no telts.

Domingu aiz pārsteiguma pat aizmirsa ūsas virpināt.

10.

Ari dienas atlikusi daļa bija juceklīga. Atgriezos savā cellē un mēģināju pie sveces, kas dega Congkapas priekšā, izskaitļot, ko nu darīt. Biju apsolījis Esperansai Kautinju viņu uzmeklēt un apspriesties par Domingu, tomēr, līdzko apsēdos uz gultas malas, pārņēma tāds nogurums, ka tik tikko spēju pakustināt rokas un kājas. Vēros bālajā sveces gaismā un vairs nebiju pārsteigts, kad liesmā parādījās cilvēka seja.

Atlaidos uz spilvena un ļāvos, lai šī seja plīvo pār mani. Melnas acis urbās manējās, jutu it kā smailu naža asmeni duramies deniņos, izsitās sviedri, pat pēdas zābakos nosvīda.

Līdz tam spītīgi slēgtās lūpas pavērās, un seja sāka ar mani runāt. Pacēlos, bez roku palīdzības. Kas zina, kur man radās spēks piecelties. Un tomēr mans augums bija stings, kā tiem, kurus apsēdis ļaunais gars un ar drausmu spēku spiež kustēties.

Veltīgi pūlējos, balsi nedzirdēju. Starp mums gluži kā bieza stikla siena.

Tad uzreiz es cēlos augšup. Kāds biju, ar apmetni, zābakiem kājās. Ar šaus­mām aptveru, ka lidinos virs gultas, nezin cik augstu. Augstāk nekā drīkstētu, augstāk nekā ļautu manas celles griesti. Bet kur nu vairs manas celles griesti, kur pati celle? Lidinājos starp zvaigznēm virs Litangas klostera, man blakus bezgalība, zem manis drausms dziļums. Visapkārt klusums, mēms klusums. Gaiss nešalca auslš, starp zvaigznēm nešaudījās Himalaju vēji, sniegotās ga­lotnes bezgalīgajā dziļumā izskatījās kā sīkas rotaļlietiņas.

Tad seja no jauna parādījās man priekšā. Ta it kā ietvēra sevi visu pasauli. Acis mirdzēja zvaigznes, un to atspoguļotajā gaismā es skatīju sevi plīvojam pāri pasaules Visumam.

Pēkšņi klusumu pārlauza ellišķīgs brlkšķiens, krakšķis. It kā vienā mirkli būtu sabrukusi visa pasaule. Zvaigznes sāka virpuļot, seja nozuda nebūtībā, Himalaju kalni reibinošā ātrumā pieņemās apjomā. Es jau biju virs Litangas, jau jumts turpat man tuvuma… jutu zem sevis gultu un ieķēros koka apmalē.

Tad atkal dzirdēju klaudzienu. Klaudzēja durvis, un to atvērumā uzradās Dongens.

Pavērsu skatienu uz Congkapas statuju. Sveču gaisma dzeltenīgi vizēja, bet nekādas sejas tur vairs nebija.

Dongens bija bāls, nāca uz manu gultu, un viņam visu laiku pinās kājas. Gandrīz uzskrēja manai gultai, bet pēdējā bridi viņam izdevās izvairīties un aizvilkties līdz savai gultai.

Papurināju galvu. Smadzenes noskaidrojās, sveču blāvā gaisma pludināja cellē ne šās zemes mieru.

- Vai tu, Dongen? - jautāju celdamies. Nebija grūti, vairs nebija tā nāvīgā noguruma, kas pirms maza brītiņa gula uz maniem locekļiem.

-    Es… rin… poče, - Dongens nočinkstēja.

-Vai tev nekas nekaiš?

-    Ne-ē, rinpoče.

Acis viņam bija pa pusei ciet, acu zilītes šķielēja gar nolaistām skropstām, viņš bija tā samiegojies.

-Mēslūdzāmies… un…

Viņš tikai nosvieda apmetni, aizspēra projām zābakus un iegāzās gultā.

Nopūtos un nodomāju, ka būtu jāceļas un jāpiespiež sevi nomazgāties, apmainīt ve|u, tad likos mierā, piecēlos, gāju pie Dongena un apsedzu viņu. Dongens jau gulēja četrpadsmit asu dziļa miegā.

Rādījās, ka līdz rīta taures skaņām viņu neviens nepamodinās.

Biju stipri maldījies.

11.

Sveču liesmas aicinoši uzplīvoja. Dongens gultā mierīgi šņakuļoja, bet es lauzīju galvu, vai būs drosme vēlreiz ielūkoties liesmās. Gluži kā bērns, kas rotaļājas ar sērkociņiem, gan vēlējos liesmas uzplaiksnīšanos, gan baidījos no sekām. Ta prātodams, biju aizmidzis. Neatceros, ko sapņoju, laikam neko, varbūt vēl nebiju pilnīgi atslēdzies no nomoda, kad kāds sāka kliegt man ausī.

-    Mosties, rinpoče Blobzang!

Tūlīt atvēru acis. Cellē bija gaišs, pa logu iespīdēja mēness. Stari apsudra­boja istablietas, manu gultu, Dongena gultu, arī Congkapas statuju. Dzeltenīgā bronzas statuja bija gluži kā sudrabā pārvērtusies. Pat sveces gaisma bija kļuvusi sudrabpelēka.

Veltīgi grozīju galvu, neredzēju neviena, kurš būtu varējis kliegt.

-    Mosties, rinpoče Blobzang!

Šo balsi es biju dzirdējis ari citkārt, ja naktī uztrūkos no miega. It ka mani aicinātu kads, pazīstams vai nepazīstams. Man bija skaidrs, ka tam ir zinātnisks izskaidrojums, taču arī kas cits. Jondons reiz bija sacījis, ka mūs saucot dvēseles no banlo, no dzīvības un nāves robežas, lai palīdzam tām atrast laimīgāku ceļu uz jaunatdzimšanu.

Man bija skaidrs, ka neesmu dzirdējis īstu balsi; lai kas arī kliedza, tas kliedza manī. Tāpat kā mans neuzticīgais sargātājgars mēdza mani brīdināt, ka tuvojas briesmas.

Patlaban gribēju laisties atpakaļ uz spilvena, kad skatiens atmetās pret otru gultu. Dongens vairs negulēja. Sēdēja gultā stingu muguru ka stabiņš. Galva pacelta, un viņš vaļējām acīm blenza tukšā gaisā.

-    Dongen! - es maigi un piesardzīgi viņu uzrunāju. Himalajieši zina, ka ne­drīkst skaļi vērsties pie tiem, kas lūkojas ar aizsaules skatienu. Tajā pasaulē, kur tāds gremdējies, neiederas skaļa balss.

-Dongen?

Vienu mirkli ticēju, ka viņš ir pamodies un praktizē meditāciju. Taču pār­grieztie acu baltumi liecināja ko citu.

Klusītēm pieplaku savai segai.

Pēkšņi skats mainījās. Dongens nodrebēja, acis atgriezās savā vietā. Kā lellei ar iesprūdušām acīm, kad to sakrata.

-    Dongen?

Lamu māceklis nolika kājas zemē un sāka ģērbties. Uzvilka apmetni, iekāpa zābakos. Apsēja jostu, tad pirmo reizi palūkojās uz mani.

Viņa skatiens mani satrauca. Tas spiedās man cauri, it kā es būtu no stikla. Es tobrid aizsedzu lielā ticības reformatora tēlu, to viņš nevarēja aiz manis redzēt. Tomēr viņš kaut kā redzēja. Beidzis ģērbties, viņš man paklanījās.

-    Visu cieņu tev, Congkapa! Lai svētīts Congkapa! Namo, namo, namo! Svētība, svētība, svētība!

Man nebija ne jausmas, kas ar viņu varētu būt noticis, tikai tik daudz man bija skaidrs, ka viņš nav sevī. Varbūt ir mēnessērdzīgs un iespīdējušā mēness ietekmē gatavojas nakts pārgājienam.

Dongens drošiem soļiem devās uz durvīm. Acis plati vaļā, it kā viņš redzētu visu, ko sedz sienas.

Durvis atvēris, viņš izgaja gaitenī. Izskatījās, ka vilcinās, tad palocīja galvu.

-    lešu! - viņš sacīja, kā atbildēdams kādam.

Un arī gāja uz kāpnēm, kas veda lejā 110 galerijas. Piesardzīgiem soļiem lavījos viņam līdzi. Uzmanījos, lai dēļi zem kājām mazāk ņirkstetu.

Pagalmā nokāpis, Dongens pagriezās uz lūgšanu dzirnām. Tieši tāpat, kā tad, kad viņu izsekoju pirmo reizi.

Toreiz viņš negrieza dzirnavas, bet tagad gan. Taisnība, vienas vien, tās - pašā galā. Trīsreiz pagrieza, tad devās uz sētu. Dēlis, pa kuru viņš pirms divām dienām kāpa pār mūri, arī tagad bija savā vietā. Mūkiem, kas uzkopa pagalmu, varēja būt citas rūpes nekā novākt dēli. Kam gan var traucēt pie sētas piesliets dēlis?

Dongens tika pāri akmens mūrim tik veikli, it kā viņam būtu izauguši spārni. Mazais, sīkais augumiņš maldinoši stingri nolēca otrā pusē.