— Это далеко не потеря времени. Это возможность тебе одуматься и отойти в сторону. Ты молод, а я уже успел поучаствовать во многих переделках. И представляю, как должен вести себя дракон, чтобы остаться целым и невредимым!
— Ой-ой-ой, убеленный сединами дедушка рассказывает зеленому юнцу о былом и думах.
— И ведь действительно зеленому. — Убью Панчински, отвлекает.
— Сынок, не усугубляй свою ошибку…
— Ты мое яйцо не высиживал, чтобы сынком меня называть! — так, хорошо, он выходит из себя, но спешить не стоит. — Достаточно. Я не буду вести переговоры с тобой.
— Это с тобой вести переговоры никто не будет, — я тоже добавил раздраженности в голос. — Что с принцессой? Мы хотим убедиться, что с ней все в порядке. Дай нам возможность поговорить с ней.
— Она цела и невредима. Я не могу причинить ей вред.
— Ты свои лапы видел? Транспортер принцесс…
— Я не могу причинить ей вред! И я не буду вести переговоры ни с кем, кроме…
— Ты не понял! Вообще не будет никаких переговоров, пока мы не увидим принцессу!
— Довольны?
— Снайперы видят принцессу, он пододвинул ее хвостом к окну, — это Роллтон в наушниках, — видимых травм нет, плачет.
— Может, вывести ее из строя?
— Не стоит, Панчински, — майор прав, пока непонятно, как поведет себя дракон, не стоит пытаться усыпить принцессу.
— Ну что, тебе уже сообщили о принцессе?
— Нам надо поговорить с ней.
— Это невозможно.
— Нам…
— Нет!!!
— Дон, — это Роллтон, — поговорить с принцессой действительно невозможно. Девушка глухонемая.
— Предупредить не могли?!
— Дон, ты хоть раз за последние семнадцать лет телевизор смотрел? Может, тебя еще предупредить надо было, что принцесса девушка? Ты хоть иногда отвлекайся от преступного мира…
Я мысленно сосчитал до двух. Похоже, работа действительно отнимает все мое время.
— Она может показать знаками…
— Нет! Она напугана, ей не стоит…
— Напугана?! Какой ты, Поплавок, заботливый дракон! А кто, ее скажи на милость, напугал?!
— А кто ее держал взаперти в четырех стенах дворца, так что она никогда не видела город с высоты полета? Что она может знать о своих подданных, если она никогда не видела наяву живого дракона, кто…
— Так ты защитник угнетенных и обиженных?
— Мне нет дела до угнетенных и обиженных. Я не буду вести с тобой переговоры.
— А с кем ты будешь вести переговоры?
— Дон, — майор озабочен, — постарайся продержать его подольше. Группа не может пройти по подземным коммуникациям. Там завал какой-то мебели. Разбираем.
— Эй, Поплавок, так с кем ты будешь вести переговоры? С полицией? С королевской охраной? Что ты молчишь?
— Чтоб… Он встретил нашу группу огнем, они отходят.
— Извини, Кайхоут, я отлучался. Я буду вести переговоры только с самим королем.
— Губа не дура, — Панчински снова не удержался.
— И попроси своих приятелей уменьшить звук в наушниках. У драконов очень хороший слух.
В наушниках действительно возникла пауза.
— Ты всерьез думаешь, что тебе есть о чем вести переговоры с отцом похищенной? Не советую сталкиваться с родителями. Да и не может глава государства…
— Брось, наши короли уже давно играют чисто декоративную роль. Мне необходимо с ним поговорить.
— О чем?
— У меня есть что ему предложить, а у него есть что предложить мне.
— Ты обнаглел, предлагать отцу его похищенную дочь!
— Ошибаешься, — прошипел дракон, — все совсем наоборот!
— Кодирую: муравей скоро уползет!
— Что? — Последняя фраза Панчински в наушниках поставила меня в тупик и сбила с мысли.
Поплавок мерзко захихикал:
— Тоже мне код. Скоро прилетит вертолет.
— Тьфу, — Панчински в наушниках был вне себя от ярости. — Телецентр! Ему удалось включить часть оборудования, он слышит наши переговоры! — звук отрубился, я остался с драконом один на один.
— Вам это не поможет! — усмешка из драконьего голоса не исчезла, но я понимал, что он должен быть раздосадован. — Что может сделать вертолет?
— Например, сбросить нейрофиксатор. Ты сумеешь пережить нейрофиксатор, Поплавок?
— Я уже один раз пережил его. А вот сможет ли пережить нейрофиксатор принцесса, учитывая, что мы в помещении, наполненном кабелями и электроникой, так что ни о каком направленном ударе издалека и речи идти не может? А близко он просто не подлетит. Моей реакции на это хватит, даже если вы переключите свою переговорную волну.
— Но и тебе не удастся взлететь.
— Пат, начальник.