ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Мої сідниці зручно наставлені для тебе. Дольмансе? О любий, ти собі не уявляєш, як я тебе жадаю, я давно я мріяла про те, щоб мене наколов у гепу такий фахівець цього ремесла, як ти!
ДОЛЬМАНСЕ Ваше жадання справдиться, пані, але потерпіть хвилинку, спершу я хочу припасти до ніг свого кумира; я хочу поклонитися йому, перед тим як увійти до його святилища… Яка божественна гепа! Я покрию її поцілунками! Я лизну її тисячу разів!.. А ось і гість, якого ти так чекала! Він уже в тобі, ти йому рада, шельмо? Скажи мені, скажи, ти відчуваєш, як він у тобі гуляє?
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. О, запхай його в саму мою глибінь!.. О, солодке любострастя, яка нездоланна твоя могуть!
ДОЛЬМАНСЕ. О незрівнянна гепа, я ще ніколи такої не грав! Вона гідна самого Ганімеда! А ви, Ежені, беріться за діло, посприяйте, щоб Огюстен чимскоріше мене настромив.
ЕЖЕНІ. Ось він, я вам його піднесла. (До Огюстена.) Любий красунчику, ти бачиш дірочку, в яку тобі слід пропхатися?
ОГЮСТЕН. Та бачу, бачу… Це не дірочка, а справжня діра… Принаймні сюди мені буде куди легше встромити його, аніж у вашу гепку, мамзель. Цьомніть мене гарненько, щоб він легше увійшов.
ЕЖЕНІ (цілуючи його). О, скільки хочеш, ти такий свіженький!.. Але штовхай його, штовхай… О, голівка вже там! Бачу, що й решта не забариться…
ДОЛЬМАНСЕ. Пхай його, пхай, любий друже… Роздери мене, якщо так треба… Ти тільки глянь, моя гепа на все готова. О, прокляття! Яка товста гирлига! Такої я ще не приймав… Скільки дюймів залишилося зовні, Ежені?
ЕЖЕНІ. Не більше двох!
ДОЛЬМАНСЕ. То одинадцять уже в моїй гепі? Яка насолода! Він розриває мене, ой, не можу! А ти, шевальє, готовий?
ШЕВАЛЬЄ. Помацай і сам скажи, готовий він чи не готовий!
ДОЛЬМАНСЕ. Ану, дітоньки, зараз я вас поженю… Як любо мені взяти участь у цьому божественному акті кровозмішання! (Встромляє інструмент шевальє у передок його сестри.)
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. О, мої друзі, то тепер мене трахають і ззаду, і спереду… О, прокляття!.. Яка божественна втіха!.. Найсолодша з усіх насолод!.. Трахайте мене, трахайте! Як я шкодую жінок, котрі не куштували цих ласощів! Танцюй на мені, Дольмансе, танцюй!.. Штовхай мене, щоб я з розгону настромлялася на меч свого брата, а ти, Ежені, дивись; дивись, як віддаюся я пороку, вчись у мене смакувати його самозабутньо, втішатися ним з витонченою радістю… Дивись, любове моя, дивись, скільки поганих діянь творю я водночас: скандал, звабу розпусту, кровозмішання, подружню зраду, педерастію! О Люцифере! Єдиний боже, якому я готова віддати душу, надихни мене новими бажаннями, запропонуй моєму серцю нові збочення і побачиш, з яким захватом я їм віддамся!
ДОЛЬМАНСЕ. О створіння, сповнене любострастя! Як витискаєш ти з мене сім'я, як готуєш його виверження в ніжному теплі своєї гепи!.. Ось-ось воно бризне… Ежені, підстьобуй вершника, який мене осідлав! Здавлюй йому боки, розчахуй сідниці — ти вже опанувала мистецтво оживляти пригаслі жадання… Одна твоя близькість надасть снаги прутневі, який у мені гуляє… Отак, отак, відчуваю, як він ожив… О, шельмо, ти теж скоро попробуєш цього інструмента, якого я спочатку хотів привласнити тільки для своєї гепи… Шевальє, ти вже готовий, я відчуваю… Зачекай мене!.. Зачекай нас!.. О, друзі мої, доходьмо разом… Це єдине щастя, яке можна спізнати в цьому житті…
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Ой, пхайте, пхайте, пхайте! Доходьте, коли хочете… щодо мене, то я вже! О боже, в чиє ім'я я трахаюся!.. О, святий повелителю педерастів! Я спускаю… Залийте мене сім'ям, друзі мої… залийте вашу повію… бризніть струменями спіненого соку в саму глибінь її розпаленої душі… Вона й існує тільки для того, щоб усмоктувати його!.. Ой-ой! Ой-ой! Ой-ой!.. Пхайте!.. Пхайте!.. Яка жагуча, яка солодка хіть!.. Я горю, я вмираю!.. Ежені, дай-но я тебе поцілую, дай-но я тебе з'їм, дай-но висмокчу з тебе твій сік, випускаючи свій!..
(Огюстен, Дольмансе і шевальє утворюють із нею хор. Щоб уникнути одноманітності, ми не станемо наводити тут їхні вигуки, бо в такі моменти всі вигукують одне й те саме.)
ДОЛЬМАНСЕ. Такої насолоди я ще, мабуть, не переживав! (Показуючи на Огюстена.) Цей звір залив мене спермою!.. Але і я для вас не поскупився, пані!
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ Ой, і не кажіть. Я в ній мало не втопилася.