ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Сказати правду, Дольмансе, ви влаштували нам добрий сюрприз…
ЕЖЕНІ. Не думай, що я зовсім дурна, люба подруго, — все це твоя робота… Принаймні могла б запитати, чи я згодна… А тепер я вмираю з сорому — і наші плани, звичайно, пішли шкереберть.
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Ти не маєш рації, Ежені, цей сюрприз влаштувала тобі не я, а мій брат. Але дарма ти злякалася: я знаю Дольмансе — чоловік він вельми люб’язний і до того ж обізнаний у філософії, необхідній для твоєї освіти. Він не перешкода нашим планам, а навпаки — він стане нам у великій пригоді. А що стосується його вміння берегти таємницю, то я ручуся за нього, як за себе саму. Тому раджу тобі близько з ним заприязнитися, він знає світ і, як ніхто інший, зуміє напутити тебе і вивести на стежку щастя й розваг, по якій ми підемо разом.
ЕЖЕНІ (зашарівшись). О, я така збентежена…
ДОЛЬМАНСЕ. Годі, люба Ежені, заспокойтеся і розслабтеся… Сором’язливість — чеснота застаріла, і чарівна особа, як ви, має навчитись не зважати на такі дрібниці.
ЕЖЕНІ. Але ж пристойність вимагає…
ДОЛЬМАНСЕ. Ще одне поняття, про яке всі давно забули. Адже воно суперечить природі людській. (Міцно обіймає Ежені й цілує її.)
ЕЖЕНІ (пручаючись). Пустіть мене, добродію!.. Ви забагато собі дозволяєте!
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Ежені, послухай мене. Не виставляймо себе святенницями перед цим чарівним чоловіком. Я знаю його не більше, ніж ти, а поглянь, як я йому піддаюся! (Цілує Дольмансе похітливо в губи.) Роби, як я.
ЕЖЕНІ. О, я згідна. Хто ж мені подасть кращий приклад! (Підставляє уста Дольмансе, і той палко її цілує, засунувши язика їй у рот.)
ДОЛЬМАНСЕ. О, миле й ніжне створіння!
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ (теж цілуючи Ежені.) Невже ти думаєш, мала шельмо, що я пропущу свою чергу?
(Тут Дольмансе обіймає обох і не менш як чверть години обціловує їх та лоскоче язиком, а вони обидві піддаються йому й повертають пестощі.)
ДОЛЬМАНСЕ. О, як ці підготовчі любощі розбуджують мою хіть! Ви вірите мені, дівчата? До речі, тут дуже жарко. Облишмо умовності, нам буде куди приємніше гомоніти.
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Згода. Вдягнімо оці газові накидки, вони затулятимуть лише ті з наших принад, які спершу слід ховати від жадання.
ЕЖЕНІ. Ой, люба подруго, ви вимагаєте від мене надто багато!..
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ (допомагаючи Ежені роздягтися). Ти хочеш сказати, що мої вимоги безглузді?
ЕЖЕНІ. У всякому разі не зовсім пристойні, ось що я хотіла сказати… Ой, як палко ти мене цілуєш!
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Яка прегарна грудь! Схожа на пуп’янок троянди, що тільки почала розпукуватись.
ДОЛЬМАНСЕ (роздивляється перса Ежені, але не торкається їх). І обіцяє інші принади… варті куди більшої уваги.
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Варті більшої уваги?
ДОЛЬМАНСЕ. О, так! Присягаюся честю, так! (Робить спробу повернути Ежені, щоб роздивитися її ззаду.)
ЕЖЕНІ. Ой, ні, не треба, я вас благаю!
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Майте терпіння, Дольмансе… Я не хочу, щоб ви уже тепер побачили… предмет, який постійно тривожить вашу уяву і видиво якого так сильно на вас впливає, що, прикипівши до нього очима, ви вже не зможете міркувати тверезо. Ми потребуємо вашої науки. Проведіть із нами заняття, і мирти, які ви мрієте зірвати, ви вплетете потім у вінок своєї винагороди.
ДОЛЬМАНСЕ. Гаразд, але щоб дати цій милій дитині перший урок розпусти, я потребуватиму наочного прикладу, і треба, щоб принаймні ви, ласкава пані, люб’язно погодилися виконувати всі мої розпорядження.
ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Ніяких проблем!..
Ось я перед вам, зовсім гола. Читайте свою лекцію й показуйте на мені усе, що вам заманеться!
ДОЛЬМАНСЕ. Яке гарне тіло!.. Перед нами сама Венера чи одна з Грацій!
ЕЖЕНІ. О, люба подруго, які принади! Дозволь мені досхочу попестити їх, дозволь обцілувати! (Обціловує)
ДОЛЬМАНСЕ. І справді, досконалі форми! Але трохи менше жаги, прекрасна Ежені. Зараз я вимагаю від вас насамперед уваги.
ЕЖЕНІ. То починаймо, я слухаю, слухаю… Яка ж вона чепурна!.. Яка округла!.. Яка свіжа!.. Вона просто чарівна, моя люба подруга, чи не так, пане?
ДОЛЬМАНСЕ. Вона гарна… Безперечно, гарна… Досконало гарна… Але я певен, ви ні в чому їй не поступаєтесь!.. Отже, слухайте уважно, мила ученице, і врахуйте, що як не будете слухняною, то я не завагаюся скористатися правами, які мені надає титул вашого вихователя.