– Ты ничтожный, мерзкий предатель, – холодно сказал Скаддер.
– Ах, так? – Рауль воинственно выпятил подбородок. – А может, я просто поступаю более благоразумно, чем ты?
– Это шпионя за нами?
– Заботясь о том, чтобы нас всех не убили! – закричал Рауль. – Черт побери, неужели ты действительно надеялся, что твоя дурацкая идея сработает? Да ты бы не смог обмануть Дэниеля и на пять минут!
Он гневно покачал головой.
– Ты слишком чувствителен, Скаддер. Чтобы спасти этот сброд, ты рискуешь жизнями всех.
Командир смотрел на заместителя, словно ожидая чего-то.
– Что это, Рауль? – спросил наконец Скаддер. – Маленький дворцовый переворот? Горишь желанием занять мое место?
– Нет, – фыркнул Рауль. – Горю желанием остаться в живых!
– И именно для этого продаешь нас Дэниелю? – по-прежнему спокойно поинтересовался командир.
– Продаю? – шарк засопел. – Да проснись же, Скаддер! Не думай, что можешь сделать хоть что-нибудь без согласия Дэниеля. Да, черт побери, я работаю на него, но делаю это для нас. Ты думаешь, хоть кто-нибудь из твоих парней остался бы в живых, если бы того не захотел Дэниель?
– Что же ты предлагаешь? – тон Скаддера по-прежнему был спокоен и слегка небрежен. – Расстрелять четыреста человек только потому, что так захотел Дэниель?
На мгновение воцарилась тишина. На лицах шарков Черити увидела ужас. До этого мига никто, кроме нескольких человек, не знал о приказе наместника. Черити подумала, что, видно, у нее сложилось о шарках неверное мнение.
– У тебя нет выбора! – упрямо возразил Рауль. – Или они, или мы.
– Ты думаешь, я соглашусь? Сколько же лет ты с нами, Рауль? Десять? И за все это время так и не понял, что мы никому не позволяем руководить нами? Не исключая и Дэниеля.
– Идиот! – сказал шарк. – Ты сам ничего не понял. С самого начала мы жили здесь потому, что мороны этого хотели.
Кипя от ярости, он показал на всадников позади себя:
– Вот настоящие хозяева!
– О да, и вам под их властью хорошо живется, – вмешался Найлз. – Они дают вам оружие и горючее и наблюдают, как вы выполняете за них грязную работу. И, сами того не замечая, подыхаете.
Скаддер посмотрел на него.
– Что ты имеешь в виду? От ярости Найлз сжал губы.
– Я не думал говорить. Хотел посмотреть, как вы загнетесь. Но теперь… – он обвел рукой присутствующих. – Кто разрешил вам жить в этом городе? Дэниель?
Скаддер озадаченно кивнул. На лице Рауля появилось выражение панического ужаса.
– Да. Ну и что же?
– А то, что он убивает вас, этот чудесный город! – отрезал Найлз.
– Что ты хочешь сказать? Старик слабо улыбнулся.
– Ты никогда не задавал себе вопрос: что разрушило город? – спросил он. – Нет? Так знай: это была атомная бомба. Здесь все заражено. Это было давно, но излучение и сейчас достаточно сильно, чтобы рано или поздно убить вас.
– Не может быть! – запротестовал Скаддер.
– Да? – Найлз зло рассмеялся. – А разве твои люди иногда не умирают просто так, ни с того, ни с сего? Разве не страдают от болезни, при которой вначале появляется сыпь, а потом начинают уходить силы?
– Он лжет! – крикнул Рауль. Но прозвучало это не особенно убедительно.
– Напротив, – сказала Черити, – он говорит правду.
– Ты ничего не знаешь! – заорал шарк, подскочил к ней, схватил за руку и сильно дернул.
Почувствовав его прикосновение, Лейрд внезапно все поняла.
Поняла, почему рядом с Раулем всегда чувствовала недомогание, почему он так легко перенес ранение. И так же внезапно осознала, что не только присутствие всадников и четырехруких воинов заставляет ее сердце сжиматься от ужаса.
– Найлз сказал правду, – спокойно повторила она. – И Раулю это известно, – она посмотрела на Скаддера. – Ведь он – один из них.
Все произошло необыкновенно быстро. Скаддер повернулся и перевел округлившиеся от удивления глаза на заместителя. Рауль внезапно отскочил назад, наткнулся на стрекозу, на мгновение спрятал руку под куртку и вытащил маленькое, отливающее серебром оружие.
Скаддер толкнул Черити, сам упал в противоположную сторону. И выхватил из-за пояса томагавк. Из оружия Рауля вырвалась ослепительно-белая молния. Заряд прошел мимо Скаддера и угодил в шарка, стоявшего за спиной командира. Человек вспыхнул, словно факел, и через минуту превратился в кучку пепла. Сделать второй выстрел Рауль уже не успел.
Томагавк Скаддера попал ему в голову и раскроил ее.
То, что произошло потом, Черити запомнила на всю жизнь. Рауль зашатался, выронил оружие. Из груди вырвался высокий, свистящий звук, череп раскрылся вдоль ровной, словно проведенной бритвой линии. Казалось, что это совсем не рана: просто пластмассовые половинки, из которых было составлено кукольное тело, отделились внезапно одна от другой.
И из-под них появился настоящий Рауль.
Существо было в два раза ниже человека и имело совершенно черный цвет. Тело твари представляло собой бесформенное, дрожащее и пульсирующее нечто, разделенное на десятки самых разнообразных сегментов. По сторонам выглядывало не меньше дюжины тонких, как у паука, конечностей. Злые глаза, размером с кулак, сверлили Черити и Скаддера.
Это существо не только не умирало, но даже не было ранено. Оно медленно выползло из-под своей маски, выпрямилось, дрожа всем телом, и попыталось двумя из своих многочисленных конечностей нащупать оружие.
Но так и не смогло сделать это.
Позади Черити раздался резкий крик; пробежав мимо девушки и Скаддера, кто-то высокий и темнокожий, широко раскинув руки, бросился на чудовище.
Существо, выползшее из Рауля, почувствовало опасность и обернулось. Но шансов на спасение уже не было. Найлз накрыл чудовище своим телом. Схватив оружие, паукообразное попыталось прицелиться, но, Найлз, несмотря на возраст, все-таки был человеком, а значит, в два раза выше, чем тварь, и почти в четыре – тяжелее. Он схватил конечность существа и просто сломал ее. Другой рукой Найлз, не переставая, наносил удары в плоское лицо монстра.
Внезапно раздался невероятно громкий пронзительный крик. Черити увидела, как два гигантских жука развернулись, а сидевший на стрекозе воин сразу тремя руками схватился за свое оружие.
Но воспользоваться им не успел. В его грудь вонзился нож. Раздался выстрел, потом второй, и черный хитиновый панцирь Рхэна разлетелся на куски.
После этого узкая городская улица превратилась в настоящий ад. Отовсюду раздавались крики и выстрелы, мелькали бегущие человеческие фигуры. Со спин жуков были сброшены еще два или три четырехруких. Разбежавшись и издав яростный крик, Скаддер выбил из седла еще одного воина. Сцепившись, они упали на землю. Их скрыла набежавшая толпа. Последний оставшийся в живых воин Рхэна развернул своего жука, выхватил оружие и открыл огонь. Жук сделал гигантский прыжок, сбил с ног почти дюжину шарков и схватил одного своими страшными клешнями. Черити услышала дикий предсмертный вопль, перекрывший на мгновение шум боя, потом выстрелы, и четырехрукий мешком рухнул наземь.
Бой на этом не закончился. Гигантских жуков охватила паника – а ведь они были не менее опасными противниками, чем их седоки. Черити видела, как одно из чудовищ бросилось прочь и проломило фасад дома. Рухнув, здание погребло под обломками более дюжины шарков.
Внезапно Черити поняла, что опасность грозит и ей самой. Оружия не было, а гигантская стрекоза перед ней начинала волноваться. С резким, невероятно громким свистом странная тварь расправила крылья и приготовилась взлететь. Ее чудовищный хвост яростно бил о землю; при каждом взмахе огромный шип, торчавший на конце, убивал по пять-шесть шарков, хрупкие на вид крылья сбили с ног еще полдюжины. Заметив, что зловещая тень нависла и над ней самой, Черити бросилась на землю. И тут же услышала крик стоявшего позади шарка, задетого похожим на стеклянный меч крылом стрекозы.
Раздалось несколько залпов. Один из радужных глаз стрекозы погас, в ее блестящем панцире появились маленькие круглые отверстия. Боль подхлестнула чудовище. Оно попыталось прыгнуть, потом стало хватать все, что двигалось рядом с ним. Страшные челюсти дернулись в сторону Черити.