Выбрать главу

— C’est chié, comme philosophie, bougonne Bébé Rose.

Nous regagnons notre vieille guinde. Avant d’y prendre place, je me ravise :

— On pourrait jeter un œil à cette tire !

— Je l’ai fait en la pilotant jusqu’ici, je n’y ai rien découvert d’intéressant.

Néanmoins, je grimpe dans la guinde de l’Aplati. Qu’à peine, un ronfleur se déclenche. De quoi s’agite-t-il ? comme disait ce brave cher Béru.

Le bruit semble émaner de l’accoudoir central. Je soulève icelui et m’aperçois qu’il servait de couvercle, en quelque short, à une cavité contenant un combiné téléphonique du genre Natel. Je m’en saisis, le branche d’un coup de pouce au portun et l’oreillise.

— Oui ? je grommeluche, feutré.

— Horace ?

— Videmment.

— Tout va ?

— Au poil !

Moi, faut que je te redise car je n’ai pas l’outrecuidance de croire que tu mémorises tout ce que je révèle dans mes polbookars, mais je possède un don d’imitation qui en ferait grincher plus de deux si je l’exploitais. M’arrive même d’imiter les imitateurs, c’est te dire ! Tiens, un jour que le Patrick Sébastien avait avalé une arête de clitoris et a dû subir de ce fait une petite intervention bénigne, c’est moi qui l’ai remplacé au gala qu’il devait donner à Saint-Ederne (Allier) pour les trépanés du bulbe. Parole ! Si t’as des doutes, téléphone-lui, c’est un mec réglo qui ne ment jamais en dehors des repas !

Ce, pour t’expliquer que ma pomme reinette, bien que n’ayant pratiquement pas entendu le son de la voix de feu Horace Berkley, je le « contresuis » (comme on dit chez nous) à la perfection.

La voix du téléphone, tu sais quoi ? C’est celle de Peggy Ross, l’exquise Noirpiote. Décidément, elle fait équipe avec Horace-la-Limande !

— Je me faisais du souci, reprend-elle.

— Moi aussi, grincé-je.

— Des problèmes ?

— Pas qu’un peu !

— Ça n’a pas joué ?

— En fin de compte, si !

— Ouf ! J’ai eu peur. Maintenant, il va falloir se remuer. Je crois que le plus simple c’est qu’on se retrouve directement à l’aérodrome ; ils récupéreront la voiture là-bas.

— O.K.

Fin de la communication.

Le Suédois se pointe.

— Qu’est-ce que tu bricoles ? s’impatiente-t-il, peu soucieux de bivouaquer sur le terrain de ses exploits de coureur d’élite sur rouleau compresseur.

Je lui relate le coup de turlu.

— Et la fille t’a vraiment pris pour l’autre, avec ton accent franchouillard !

— Je sais le perdre quand je parle avec des mots n’excédant pas cinq syllabes. Tu crois qu’il y a un aérodrome à Lyons ?

— T’es louf ! Je sais bien que les States sont riches en aéroports, mais tout de même.

— Elle n’a pas parlé d’aéroport, mais d’aérodrome, nuance ! Dans ce patelin, un habitant sur dix fait de l’aviation. Bon, suis-moi, on retourne à l’hôtel se renseigner ! Moi, je vais garder cette tire.

* * *

A tombeaux ouverts !

Note que le tombeau d’Horace n’a pas besoin d’être très ouvert. Cézigue, tu le glisses dans la boîte aux lettres du cimetière !

Je roule sec. Au volant de notre vieille caisse déboulonnée, Jérémie a du mal à me filocher. Si, à Pantruche, un loche drivait son G 7 à cette allure, ses clilles gerberaient leur quatre-heures sur ses velours frappés !

En moins de jouge, je rallie l’auberge bleue aux encadrements jaunes. Y a de la lumière, en bas, et aussi des cris. Je me précipite et que vois-je-t-il ? Je te le donne pas en cent, je t’en fais cadeau avec un paquet de Bonux en suce : uncle Jerry, saboulé d’un caleçon long, d’une liquette et coiffé de son éternel Stetson file une dérouillée sournoise à la gentille Molly !

Ah ! le chien ! Il l’a entreprise au torchon mouillé. Recette : tu trempes un torchon dans l’eau, tu le tords pour l’égoutter, le saisis par chacune de ses extrémités et t’en sers de matraque. Radical. Antibavures. Ça laisse peu de trace, n’étant pas contondant. A la poule, c’est du contondant qu’on doit se gaffer : les poings, les goumis, les crosses de pétard… Mais dès que t’as la sagesse de te rabattre sur la pattemouille ou l’annuaire des P. et T., t’obtiens des performances pas punissables.

Le grand sagouin glauque et torve de partout, il sait cela. Alors il frappe, frappe. Avec son épaule fanée, elle peut pas parer, la pauvrette. D’autant qu’il l’a coincée dans un angle de l’auberge, près du jeu de fléchettes. Chplaff ! dans le museau ! Chplaff ! sur le ventre ! Chplaff ! sur les cuisses ! Chplaff ! sur sa blessure ! Ah ! la carne vomique ! Ah ! le cancrelat à pustules ! Ah ! le panaris incisé ! Moi, de voir ça, j’en oublie tout : les traites de ma bagnole, la retraite de Russie, la date de naissance de Line Renaud ! (T’as des gens qui croivent que la date de naissance de Line Renaud n’a jamais existé, foutaises ! On a retrouvé récemment des parchemins comme quoi).

Tu me verrais, je me reconnaîtrais plus ! Je traverse tout le troquet en une enjambée, et peut-être même pas. J’alpague le bitos de ce grand connard et le lui enfonce jusqu’au menton, et d’une ! Ensuite, coup de genou dans ses ridicules précieuses ! Et de (ses) deux ! Pour suivre, je rassemble tous les plis de sa grosse limace à carreaux dans ma main, je le virevolte et l’expédie. Il aboutit dans la partie épicerie de sa taule. Et de trois (de Gibraltar) ! Je l’y course pour un crochet par-dessous sa jugulaire ! Et de quatre ! Mon pain le décolle du plancher, il va éventrer un sac de maïs. Les grains cascadent sur le sol. Et de cinq ! Je l’empoigne alors par le col et par le calcif (bien que ce dernier soit devenu merdeux à force de mon comportement), le soulève pour le plonger la tête la première dans un baril de mélasse. Et de six !

Lorsque je l’oublie, « et de cent ! », je suis sans force et lui ressemble à un déraillement de chemin de fer en Haute-Volta.

— Je peux savoir les raisons de ce mouvement d’humeur ? me demande Jérémie qui m’a rejoint et assiste, médusé, à cet exercice de style.

— Il molestait la pauvre enfant, allant jusqu’à la cogner sur sa blessure.

La petite nous explique que son singe a été réveillé par nos démêlés nocturnes avec Horace Berkley. Poltron comme un lapin puceau, il s’est planqué. Mais quand elle a été de retour de l’hosto, il a voulu tout savoir et elle lui a alors tout dit, d’où la hargne de cet homme qui a appris dans un laps de temps très bref : qu’il était cocu, que son établissement servait de champ clos pour les combats singuliers de gens douteux, lesquels étaient partis sans payer leur écot après avoir enfoutré et revolvérisé sa literie de luxe.

— Allez faire votre bagage, petite, dis-je, je ne vous laisserai pas une seconde de plus en compagnie de ce saligaud !

— Elle reste ! proteste uncle Jerry à travers ses lèvres éclatées : sa mère me l’a confiée !

— Elle vous l’a confiée pour que vous la violiez[7] et la frappiez, misérable ? Je vais saisir la justice de votre comportement et vous serez traduit devant les tribunaux[8] !

Là, il la ferme ; d’ailleurs c’est ce qu’il a de mieux à faire, avec tout ces caillots et viscosités glaireuses qui lui emplissent la bouche.

Comme nous sommes pressés, je file quelques talbins sur le plancher pour payer notre écot et, prenant la Molly mollissante par la main, nous caltons.

— Il existe un terrain d’aviation, à Lyons ? j’y demande.

Elle répond qu’oui, accepte de nous montrer le chemin.

вернуться

7

Si le tutoiement existait en anglais, j’aurais écrit : « pour que tu la violes, Oncelle », obtenant ainsi un effet irrésistible, mais, hélas, ces cons baisent en se voussoyant.

вернуться

8

Moi qui suis traduit en seize langues, je ne l’ai encore jamais été devant les tribunaux !