Выбрать главу

Бугимен

Бугимен

 

От издателя: Впервые дневник Джеймса Дэмпси попал ко мне в марте 1936, спустя месяц после его таинственного исчезновения. В числе других вещей он был обнаружен в надежном сейфе фирмы «Дикая саламандра», который стоял прямо под его рабочим столом. Чтобы вскрыть этот сейф нам понадобилась неделя и помощь лучшего домушника Нью-Йорка и всего восточного побережья Лу Хески. В сейфе находился заряженный «Кольт» сорок пятого калибра, расписки, печати, судебные протоколы и тот самый дневник. Судя по записям, велся дневник не регулярно, время от времени. Дэмпси завел его еще тогда, когда был помощников адвоката в конторе на 52-ой улице. В этом дневнике были записаны все его шаги на вершину славы. Именно для этого, стоило думать, он и завел его. Именно из дневника мне стало известно, что Джеймс Дэмпси за годы своей работы на поприще адвоката вырос из помощника юриста до владельца собственной адвокатской конторы с офисом на Лонг-Айленде. При этом сам Дэмпси продолжал браться за самые безнадежные дела, практически не приносящие прибыли. Он защищал маньяков и убийц, насильников и бутлегеров. Большинство из них в конечном итоге были поджарены на электрическом стуле, чему, судя по его же словам, Дэмпси не сильно противился. Но были у него и выигрышные дела из разряда «мертвых». Он убеждал судей и присяжных в невиновности, к примеру, отчима, убившего двоих своих пасынков, просто «от скуки, забавы ради». Именно так он написал о том деле. Надо признать, он был великолепен в своем ремесле. Это подтверждали и те, кому приходилось противостоять ему в суде.  Джеймс Дэмпси - лучший адвокат Нью-Йорка, человек, который обходил систему, и который помогал ей своим бездействием казнить виновных (надеюсь, что исключительно виновных), бесследно исчез в феврале 1936 года после громкого дела Альберта Фиша, которое стало последней записью в найденном дневнике адвоката. *** 14 ноября 1934 года. Мы схватили его! Я могу говорить мы, потому что я был там, когда мы схватили Фиша! Несколько дней назад ко мне в офис пришел Том Эдвардс из полицейского участка на 26-ой улице. Он снова предложил мне поработать вместе, как это бывало уже не раз. Я мог присутствовать на задержании преступника в обмен на кое-какие послабления при его защите. Том опытный коп, он прекрасно разбирается в психологии людей. Он отлично знает, что любой обвиняемый предпочтет, чтобы за его дело взялся адвокат с именем, нежели безвестный лентяй, которого предоставит государство. Так же он имеет представления о моем безобидном увлечении - я обожаю присутствовать при разоблачении моих же подзащитных. Это доставляет мне неописуемое, странное и не с чем несравнимое удовольствие. Это сделка. Он берет меня в дело, а я закрываю глаза на его методы работы. Например, побои подозреваемого. Мы никогда это не обсуждали, понимая друг друга без слов. Но в этот раз Том выпалил все как на духу: - Я беру тебя в дело. Но этот ублюдок действительно опасен. Позже, я смогу показать тебе детали, но запомни - мне нужно признание этого парня любой ценой!  Я лишь понимающе кивнул. Меня переполняло возбуждение! Человек, который семь лет держал в ужасе весь Нью-Йорк, у нас на крючке! Я мечтал стать участником процесса по его делу долгие годы. Молчаливым участником - так я решил. Я не пошевелю и пальцем, чтобы освободить его. Эдвардс рассказал мне некоторые детали. Пару недель назад мальчишка посыльный передал ему письмо от парня по фамилии Бадд. По его словам, письмо предназначалось миссис Бадд, матери этого парня и пропавшей в 1928 году Грейс Бадд, девочки десяти лет. Тут Том понизил голос и добавил: «Я молился, Джеймс, чтобы она не прочла его».  Придя в тот же вечер в дом Баддов на 15-ой Западной улице, Эдвардс убедился - о тексте письма было известно всем. Сама Дэлия Бадд была безграмотна, но настояла, чтобы ее сын Джордж прочел письмо вслух. Он же после и передал его полиции. Я пытался разузнать у моего товарища хотя бы общую суть письма, но он наотрез отказался делать это до того момента, когда Альберт Фиш будет сидеть в камере его участка. - Альберт Фиш? Это точно? Как ты вышел на него? Эдвардс не большой любитель хвастать своими победами, но когда дело касалось маньяка или убийцы, он мог рассказывать все детали операции до последней мелочи. Тогда, впрочем, он заметно нервничал. Парень, которого успели окрестить в народе «Бруклинским вампиром», «Лунным маньяком» и «Вервольфом Вистерии» был у него на крючке. Однако, столь опасный тип, как Альберт Фиш, остаются опасными до тех пор, пока не испустят дух под равномерное гудение электрического щитка. Он лишь обмолвился, что бумага, на которой было написано злополучное письмо, привела его в «Нью-Йоркскую частную благотворительную ассоциацию водителей», где он без труда отыскал некоего Фленагана, который служил там швейцаром. Тот, в свою очередь, поведал, что оставил несколько листов этой бумаги с характерной шестиугольной печатью «Ассоциации» в дешевом отеле по адресу 200, Ист 52-я улица. В отеле слова Фленагана подтвердили и указали, что после отъезда швейцара комнату занял некий Альберт Фиш. «Высокий, худощавый мужчина, выглядевший лет на 60-65, с пышными усами и в причудливом, даже уродском котелке» - как описал его портье. Так же портье поведал полиции, что на имя Фиша несколько раз поступали денежные переводы. Последний поступил вчера, и Фиш уже оповестил служащего, что явится за ним через пару дней. Том отличный психолог. Он знает, как взять Фиша без единого выстрела и потому хочет, чтобы я оставил пистолет в офисе. «Мы возьмем его быстро и легко, лишь бы только он был там». Сомневаться в Томе не было никаких оснований. Мы договорились с Эдвардсом встретиться в участке в половине четвертого и попрощались. Хороший парень этот Том. А моя жена от него и вовсе в восторге. *** Мы выступили на задержание в меблированные комнаты на Ист 52-ой улице втроем: кроме нас с Томом был еще главный следователь Уильям Ф. Кинг - высокий и крупный мужчина средних лет, всю жизнь прослуживший в полиции. По прибытии в отель, мы расположились в холле, договорившись, как будем действовать в той или иной ситуации. Портье вызвался помочь нам и подать знак, едва Альберт Фиш покажет свой нос.  Само дело не заняло и пяти минут. Том и Уильям встали по обе стороны от вошедшего мужчины, когда портье подал знак. Эдвардс попросил того представиться и сильно побледневший усач произнес: «Альберт Фиш. А в чем собственно дело?» Кинг тут же вытащил из кармана брюк наручники. - Давайте без глупостей, мистер Фиш. Вы подозреваетесь в похищении и убийстве Грейс Бадд. Сейчас вы пройдете с нами в участок и будете допрошены на предмет причастности к этому зверскому преступлению. Том подошел вплотную к Фишу: «Можешь пойти по-хорошему, а можешь и по-плохому»! Фиш совершенно был потерян. Он несколько раз оглядел обоих полицейских и даже бросил пронзительный взгляд на меня, словно оценивая шансы на побег. Видимо, он рассудил здраво, и, кивнув головой, покорно пошел вперед. Наручники не потребовались, и Уильям снова убрал их в карман. До участка мы добрались на автомашине, притом Кинг попросил меня сесть за руль, чтобы контроль за «Лунным убийцей» могли везти сразу двое полицейских. Тогда мне показалось, что Кинг просто пытается напустить важности на свою нехитрую работу. На лестнице перед участком я едва не пожалел о том, что мог подумать такое. Том Эдвардс вышел из машины первым и уже начал подниматься по лестнице к двери. Фиш, казалось, запнулся, наклонился зачем-то к своим сапогам военного вида, но тут же резко распрямился, словно пружина, и я заметил лишь, как в обеих его руках блеснули лезвия. Такими лезвиями каждый из нас мог побриться дома или же в салоне за четверть доллара. Фиш готов был взмахнуть ими и отправить Тома Эдвардса на небеса, уж в этом сомнений не было. Но Уильям Кинг оставался на чеку в любую секунду своей жизни. Это и спасло жизнь Тому. Едва Фиш занес руку, как Кинг обрушил на его голову и шею череду жестких ударов кулаком, в котором был зажат его служебный пистолет. Фиш крякнул и повалился на бетонные пороги. Лезвия звякнули о бетон и только тогда Том обернулся. - Что тут? Твою мать! Уилл, я... - Бери его за ноги, - холодно прервал Кинг, которому не терпелось отправить Фиша за решетку. Мы с ним взяли Фиша за руки и втроем втащили тело маньяка в участок.  В металлической клетке, стоящей в дальнем углу коридора Альберт Фиш очнулся спустя пять минут после того, как мы сложили его тело на деревянную лавку. *** Уильям зачитал поднявшемуся с лавки Фишу его скудные права, опустив многие подробности. - Тебе понадобится отменный адвокат, Фиш, если ты хочешь протянуть на этом свете подольше. На твое счастье, у нас есть такой - Джеймс Дэмпси, лучший адвокат для дерьма, вроде тебя, на всем восточном побережье. Лично мне очень не хотелось бы, чтобы дела такого парня вел столь сильный защитник, но раз уж он здесь, можешь предложить ему свою цену и, возможно, он согласится. Я вышел вперед, встав за пару шагов от клетки. Мы проделывали этот трюк уже много раз и сбоев он не давал. Обескураженные преступники всегда норовили согласиться на первый же вариант, который им предложат. Фиш внимательно осмотрел меня, изучая и запоминая, как мне показалось. - В чем меня обвиняют, господин адвокат? - процедил он, потирая затылок, который не мог не изнывать от боли после ударов Ки