Выбрать главу

Автора зовут Кирима Сэйити[11]. На книге авторского портрета не было, поэтому я ничего не могу сказать о том, кем он был или насколько образован. Но, каким-то образом, я чувствовал, что всё прочитанное – правда.

(Тогда кто же такой Бугипоп? Что его сдерживает?)

Я лёг на спину и стал смотреть в потолок.

" Думаете, нормально просто смотреть, как ваш товарищ плачет?! "

Эти слова снова звучали в моей голове. Я, почему-то, не мог от них избавиться.

***

- …Вот, что я хотел тебе сказать. Что думаешь? – спросил я Бугипопа. На следующий день после школы мы вновь встретились на крыше.

- Подавляющая сущность? Хмм… думаю, неплохое объяснение.

Мияситы в классе не было, поэтому я поднялся на крышу, уверенный, что он уже здесь. Похоже, он перевоплотился как раз к концу занятий.

- Но в моём случае я – не другая сущность Мяситы Токи.

- Тогда кто ты?

- Хороший вопрос. Этот мир?.. – совершенно естественно начал он.

В этот момент я не понял, что он имел в виду. Он не закончил фразу, вместо этого просто замолчал. "Этот мир?.." Этот мир что?

Проигнорировав мой недоумевающий взгляд, он напомнил: - Я не контролирую себя. Я не знаю, о чём думает Миясита Тока. Возможно, она сама хочет выпустить меня. Но мне всё равно. У меня нет мечты, есть только долг, ради которого я и появился.

- Спасти человечество?

- Да.

- Почему именно ты?

- Хотел бы я знать, - вздохнул Бугипоп и посмотрел на небо.

Не оглядываясь на меня, он продолжал: - Значит, ты хочешь меня вылечить?

Я подпрыгнул. Конечно, в какой-то степени, хочу. Ведь Миясита Тока была моей девушкой. Но в то же время я чувствовал, что не хочу.

- Мм, нет… Я не знаю.

Я не ответил, не потому, что хотел посмотреть на его реакцию; я правда сомневался. Похоже, это его не задело. А Тока осталась в неведении, ей повезло.

(Нам мешало только одно – наше свидание)

- Я признаю, было бы гораздо лучше, если бы меня не существовало. Если бы я никому не был нужен…

У него был именно такой женский профиль, который мне нравится, какой-то одинокий, отстранённый. Я выпалил: - Тебе, наверное, тяжело.

Согласен, нести бред в ответ на бред человека с множественным раздвоением личности – не самая удачная идея.

- Ну, мне тяжело даже сейчас, поэтому…

Думаю, моя неудачная попытка выразить свою симпатию могла его рассердить, но он молча согласился. Никаких безумных выпадов.

Мы долго смотрели в небо. Было облачно. Красивого заката уже не было… только темнота. В воздухе похолодало, и в любую секунду мог пойти холодный дождь. Похоже, сегодня был один из тех дней, которые подавляют человеческую сущность.

- Можно кое-что спросить?

- Что?

- Что ты сказал тому бездомному, когда я впервые увидел тебя?

- Ничего особенного.

- Как же ты заставил его прекратить плакать?

- Я просто поддержал его, в чём он и нуждался. Каждому нужна помощь, когда он страдает.

- Он нуждался в помощи? Как ты узнал?

- Он плакал. Можно было догадаться, что он страдает, по одному его виду, - просто объяснил он, словно это было самое очевидное в мире.

- Но… Но… - после вдоха быстро заговорил я. – Остальные ни о чём не догадались. – Говоря это, я чувствовал себя ничтожеством.

- Ты – хороший человек, - неожиданно сказал Бугипоп.

- А?

- Я, кажется, знаю, чем ты приглянулся Миясите Токе.

- Пожалуйста, не говори так от её лица. Когда я завтра встречусь с ней, даже не знаю, что буду делать… - сказал я, осознавая, что воспринимаю Бугипопа, как независимую личность.

Его лицо странным образом исказилось. Левый глаз под шляпой сузился, а правая часть рта изогнулась вверх. Такое несимметричное лицо Тока никогда не делала.

- Не волнуйся. Я – это я, а она – это она.

Позже я пытался узнать, была ли эта издёвка, но, если так, она расстроила меня. В этой ухмылке было что-то саркастическое и, в то же время, что-то дьявольское.

Хотя я никогда не видел, чтобы он улыбался.

4.

После этого я каждый день проводил с Бугипопом на крыше, пока он "наблюдал".

вернуться

11

Произведения Киримы Сэйити – Цитаты Сэйити сложно переводить, так как они постоянно балансируют между тайной и непониманием. Прежде чем наш перевод оказался на бумаге, был проведён тщательный разбор в японском языке.