Выбрать главу

— Ладно, — я рассмеялась. — Согласна. Мне интересно увидеть твою семью, о которой ты так много рассказывал.

— Тогда в три часа пополудни я аппарирую в Аппер-Фледжли, а оттуда мы перенесёмся в Оттери-Сент-Кечпоул, «Нора» закрыта заклинаниями, так что я нас проведу.

*

«Нора» оказалась удивительным строением. И не в том смысле, что, согласно названию, напоминала жилище хоббитов. Этот дом выглядел просто нереально, словно ребёнок сложил башню из кубиков. «Нора» была многоэтажной, как будто к основному дому внизу постепенно пристроили ввысь всё остальное и подпёрли палками. Отовсюду торчали каминные трубы, мезонины и балкончики. Вопреки обычной для Британии архитектуре дом не выглядел основательным и добротным, а больше походил на какой-то арт-скворечник, только для людей. Полагаю, строение каким-то образом крепилось магией. Надеюсь, по крайней мере…

— У вас… очень необычный дом, — выдавила я.

— Из-за разрастания семьи родителям пришлось пристраивать комнаты, — смущённо улыбнулся Билл, — но мы как-то привыкли. На самом деле «Нора» куда надёжней, чем может показаться со стороны, да и земля у нас на хорошем магическом месте. Многие хотели её выкупить… Видишь каменный забор? Это всё наше. И пруд, и там, за отцовским сараем земля, и сад. Целое квиддичное поле, мы тут с братьями часто играли.

— Понятно… — ответила я, отметив, что упомянутый сад, несмотря на весну, даже не почищен от прошлогодней травы и никаких грядок я не увидела. Там цвело несколько яблонь, но многие деревья и кусты засохли.

Мою бы маму сюда, уж она-то какая огородница, не дала бы ни единому клочку зря пропасть. Всё у неё по линеечке, чистенько и опрятно, без сорняков, да по сельскохозяйственной науке. Да и если семья Уизли большая и небогатая, удивительно, как они живут без огорода. Я вот родителям на даче помогала, ещё с детства. Пора беззаботной юности у нас с Галкой пришлась на девяностые годы, а тогда перебои и с продуктами были, и с деньгами. Годами жили на одной картошке и морковке с капустой. Впрочем, мама с отцом и в более сытое время огород наш не забросили, всё же своё, без пестицидов и химии. Да и в земле, порой, поковыряешься, и мысли в норму придут, и позагораешь, и в речке рядом с дачей искупаешься. В зной уедешь туда из душного города, и дышится легче. И шашлыки да печёнки из картошки самое оно после трудового дня.

Похоже, что у Уизли всё было совсем иначе.

Внутри дома пахло выпечкой и пело колдорадио. Мы сразу вошли во что-то вроде гостиной-кухни-столовой. Полноватая рыжая женщина хлопотала у плиты, что-то воркуя под музыку, кажется, заклинания, так как морковь ну никак не могла сама собой висеть в воздухе и шинковаться. Тут же стоял длинный частично накрытый стол, ещё я заметила деревянную винтовую лестницу, а на стене внимание привлекли необычные часы, которые показывали стрелками не время, а надписи. Среди прочих «покормить кур», «опаздываем» и «время чая» была подпись «пришли гости», и единственная стрелка указывала именно на неё. Видимо, магический артефакт.

По лестнице с грохотом кто-то спустился, и этим «кем-то» оказались близнецы Джордж и Фред.

— Билли! — радостно завопили они. — Ты пришёл и привёл Флёр!

Морковь упала и рассыпалась по кухонному столу, а на нас наконец обернулась мама Билла. Я сразу почувствовала себя неудобно, как будто мы пришли раньше, чем было сказано, и она совсем не успела подготовиться, расчесаться и накраситься. Сама не люблю, когда так происходит и меня застигают врасплох.

— Ты что, перепутал время? — шепнула я Биллу.

— Нет, всё нормально, — быстро ответил он и кивнул матери. — Мам, познакомься, это Флёр Делакур.

— Здравствуйте, миссис Уизли, — поздоровалась я. — У вас милый дом…

— Спасибо… — ответила она и перевела взгляд на Билла, — обед через десять минут.

— Тогда я покажу Флёр свою комнату, — ответил Билл и потянул меня наверх, туда же, толкаясь и посмеиваясь, поднялись близнецы.

Комната Билла оказалась почти сразу, на втором этаже, и отчего-то подписана табличкой «Персиваль».

— Я жил здесь раньше с Чарли, потом комната досталась Перси, но он сейчас не живёт с родителями, и я снова живу тут, — пояснил Билл, выталкивая близнецов, которые тоже хотели пройти следом. — А вам тут делать нечего, братцы.

— Но мне интересно посмотреть на вашу комнату, — улыбнулась я. — Интересно, где же были придуманы все эти ваши «вредилки».

Фред и Джордж переглянулись, и их словно ветром сдуло.

— Наверное, побежали прятать всё неприличное, — хмыкнул Билл.

— Смотри, чтобы у тебя я не нашла чего-то неприличного, — фыркнула я.

— Я всё заранее спрятал, — вернул ухмылку Билл.

Его комната была светлой, чистой и почти пустой, только на полках стояли книги по теории защиты и взлома.

— Я так рад, что ты согласилась прийти, — довольно улыбнулся Билл. — Я же говорил тебе, что ты необыкновенная, Флёр…

А потом он привлёк меня к себе и мы целовались ровно до того момента, пока снизу не раздался крик, зовущий всех к столу.

*

Отец Билла — Артур Уизли, о котором упоминала миссис Марпл, действительно оказался высоким, но слегка нескладным и рассеянным. Билл унаследовал хороший рост, но как-то спокойно его нёс, возможно, что ловкость он наработал, когда играл в квиддич или когда работал в Египте «магическим сапёром». Обещанный пастуший пирог оказался по сути картофельной запеканкой с мясом и овощами, но мне понравилось.

Миссис Уизли спрашивала Билла, где мы познакомились, где и у кого я живу, давно ли в Британии, в общем, была обычная светская беседа, в которой мне как-то почти и не дали слова. Я решила, что мама Билла не была готова к иностранке и даже зародились сомнения, была ли я реально приглашена на этот пирог, или Билл просто захотел познакомить меня с родителями, этих самых родителей не предупредив. А что? Мужчины часто делают разные странные вещи, заранее и за всех что-то решив. Я же решила не психовать раньше времени и плыть по течению. Если Билл так поступил, то отдуваться перед родственниками явно не мне, а ему.

И это «течение» после обеда вынесло нас с Биллом в их запущенный сад. Он проводил меня до раскидистой яблони, часть веток цвела, но часть дерева умерла.

— Знаешь, Флёр, я сидел за столом и думал о том, что очень хочу назвать тебя своей невестой перед родителями, — внезапно сказал Билл, когда я отвернулась, чтобы вдохнуть запах нежных цветов.

— Что?..

— Я понимаю, мы не так долго знакомы, но в последнее время жизнь стала совершенно непредсказуемой, — он взял меня за руку и посмотрел в лицо. — Я каждый день боюсь, что с тобой что-то может случиться, а я так и не сказал, как люблю тебя и что ты самая необыкновенная девушка, которую я знаю, и что я хочу быть с тобой. Хочу, чтобы ты стала моей женой.

— Билл…

— Флёр Изабелль Делакур, — Билл в лучших европейских традициях встал на одно колено и протянул мне коробочку, в которой лежало светлое кольцо с приличным камешком, — окажи мне честь и ответь на вопрос. Ты выйдешь за меня?

Блин, как в фильме!

Это правда получился сюрприз: я такого даже не ждала…

И что же ответить? Это же важное решение…

Мама всегда говорила, что встречаться стоит лишь с теми, с кем возможно жить и растить детей. И я Билла вполне рассматривала как будущего мужа, он заботливый, добрый, умный, трудолюбивый, красивый… И у нас будут очень красивые и умные дети…

— Выйду, — прошептала я, и колечко тут же скользнуло мне на палец, оказавшись ровно впору.

— Теперь я могу смело называть тебя своей невестой, — довольно улыбнулся Билл и привлёк меня к себе.

Я что, правда невеста?

Обалдеть!

Я знаю, что в Британии в невестах можно ходить несколько лет, хотя обычно в среднем от помолвки до самой свадьбы от трёх месяцев до года, но в любом случае это куда более серьёзно, чем «гёрлфренд». К тому же по документам мне двадцать первого мая исполнится девятнадцать лет, а замуж волшебницам можно с семнадцати.