— Отказ от бессмертия означает, что ты примешь всю боль этого мира на себя, — замечает Трандуил, — не думаю, что к этому можно подготовиться.
— Возможно, вы и правы, — соглашается Талсалег, — но я бы променял весь мир на неё.
Талсалег ненавидит сны. В них приходит она. Он опять видит их мирную жизнь в другом лесу. Он видит её саму, он видит её ласковые прикосновения. В его снах она всегда появляется в сиянии солнечного света. Он слышит её песенку даже сквозь века:
Она любила петь ему баллады. А он любил слушать её голос под треск костра.
Орофер помнил, как приехала невестка с Руэлем. Тогда последний сумел убедить короля в том, что смог сдержать свои плотские желания. И он поверил ему. Как оказалось — зря. Но эллет Сильмариэн была так убедительна, что он согласился дать место Руэлю сначала в страже. А потом, спустя некоторое время, и учителя Эруниморы. Пройдоха вел себя спокойно до поры до времени.
Орофер смотрел, как занимается рассвет. Он ответил за свою ошибку. Он попрощался с прошлым. Но на душе как-то не спокойно было.
Он поссорился с дочерью, запер ее во дворце. Она сбежала, а он не смог простить ей благородного порыва. Пора что-то менять.
Глава 34
Вторая эпоха. 2029 год. Ривинделл.
Солнце грело землю. В ущелье было прохладно, несмотря на то, что за стенами Ривинделла царила жара.
Гиль-Галад осматривал свое новое место жительство. Отстроенный дворец Элронда нравился ему больше, чем его собственный. Да и повод находиться здесь сейчас был — бравый воин хотел помирить поссорившихся Глофиндела и полуэльфа. Первый высказал свое недовольство тем, что Элронд стал наместником Гиль-Галада, а он так и остался военачальником всего лишь.
В большой трапезной накрыли стол. Правитель здешнего края вместе с женой заняли места во главе. Таким образом Гиль-Галад и Глорфиндел оказались друг напротив друга.
— Добро пожаловать в Ривинделл, Глорфиндел, внук короля Финвэ, — поприветствовал гостя Элронд.
— Сердечно благодарю, Элронд, сын Эарендиля, — вторил ему Глорфиндел. Мужчина был одет в зеленый камзол с изображением золотого цветка.
— К чему такая фамильярность? — заметил Гиль-Галад. — Вы сражались бок о бок!
— Кого-то отблагодарили по-королевски, — съязвил Глорфиндел, — а кто-то остался у пустого очага.
1
В главе использован перевод песни The Maiden And the Minstrel Knight группы Blind Guardian: http://www.amalgama-lab.com/songs/b/blind_guardian/the_maiden_and_the_minstrel_knight.html