— Прости, дорогуша. Зачем ты бросила фонарь?
Стараясь говорить в нос, Дара ответила:
— Я от неожиданности уронила его. Сейчас найду… — Она наклонилась, радуясь, что может спрятать свое лицо.
— Черт! — Прежде, чем она успела что-нибудь сделать, Харри грубо притянул ее к себе и крепко поцеловал, одновременно больно стиснув ее грудь. Его борода царапала ей щеки. — Соскучился по тебе, малышка! А скоро ты получишь еще кое-что, — отпустив ее, засмеялся он.
Свободной рукой Дара незаметно вытерла рот, чувствуя отвращение. Ей хотелось вырваться и убежать к свету, к знакомым людям, но она знала, что необходимо дать полиции знать, что он уже здесь.
— Почему ты не ждал меня у двери? Как ты смог проникнуть сюда? — прошептала она.
Его пальцы плотнее сжали ее руку.
— Что у тебя с голосом?
Изо всех сил, пытаясь подражать Соне, она объяснила, что простудилась на крыше, дозваниваясь ему.
Харри отпустил ее.
— Пошарь вокруг, может, фонарь найдется.
— Дверь уже была открыта?
— Нет, но мне надоело ждать, и я просто разбил окно и пролез внутрь. Если бы следующая дверь была открыта, я сам пришел бы к тебе в гости. Тогда ты получила бы то, что хочешь, правда, детка?
Дара вздрогнула, но умудрилась смущенно захихикать.
— Лучше нам пройти и отпереть внешнюю дверь, чтобы можно было, потом выбраться без помех.
— Зачем? — возразил Харри. — Потом мы сможем выйти через любую дверь. Ты нашла фонарь?
— Нет, он куда-то закатился.
— Надо было держать крепче.
— Я подпрыгнула от неожиданности, — шепотом обиженно оправдывалась Дара. Она нащупала стену коридора и, двигаясь по направлению к внешней двери, повысила голос в надежде, что ее услышат.
— Иди за мной!
— Куда это ты?
— Ищу фонарь.
— Ладно, черт с ним. Дверь, через которую ты вошла, открыта?
— Да. И одна из дверей с кухни тоже ведет сюда, — не подумав, ляпнула она.
— Хорошо, — довольно произнес Харри. Иди сюда, будем выбираться наверх. Мои глаза привыкли к темноте.
Дара нашарила на стене выключатель и поспешно отдернула руку. Только света сейчас не хватало. Вдалеке послышался шум, очень слабый, но вернувший ей надежду. Опасаясь, что Харри тоже может его услышать, она повысила голос:
— Так как насчет фонаря? Должен же он быть где-то здесь.
— Я же сказал, что черт с ним, — раздраженно проворчал Харри. — Иди сюда!
Наверное, он все же услышал шум, или ее голос вновь разбудил в нем подозрения. Чтобы отвлечь его, Дара шепотом перевела разговор на другую тему:
— Ты действительно раздобыл паспорта? Как мы доберемся до Испании?
— Не волнуйся, я обо всем позаботился. Иди ко мне, моя милая.
Ничего не оставалось делать, кроме как подчиниться. В противном случае он бы действительно заподозрил неладное. Подавив дрожь, Дара вернулась к нему.
— Я здесь.
— Вот и умница. Ты уверена, что те двери открыты?
— Да, я же тебе сказала. Почему ты спросил?
— Чтобы лишний раз убедиться. — Он вдруг громко рассмеялся, и эхо раскатилось далеко по коридору. — Чтобы лишний раз убедиться, что ты больше не нужна мне, глупая корова. Ты всерьез подумала, что меня интересует такая дешевка, как ты? Нет, ты свидетельствовала против меня и должна умереть со всеми остальными.
Она пыталась вырваться, но он крепко прижал ее к себе, так что она с отвращением вдыхала запах табака и его потного тела.
— Тебя я убью первой, и ты… — Его голос прервался, так как Дара изо всех сил дала ему коленом в пах, вырвала руку и ударила по лицу.
Он выпустил ее, и она, не разбирая дороги, бросилась вперед, громко крича.
Харри быстро оправился, и почти сразу же она услышала за спиной его тяжелые шаги. Ее вытянутые вперед руки наткнулись на стену, и она решила, что оказалась в одном из боковых помещений. Если бы спрятаться здесь! Дара повернулась, надеясь нашарить стойки для бутылок, но зацепила что-то, с грохотом упавшее вниз. Должно быть, это бочка. Она покатилась к противоположной стене и опрокинула там какие-то предметы.
Внезапно показался огонек. Дара было обрадовалась, решив, что это полиция, но потом, сдержав стон разочарования, поняла, что это Харри освещает себе дорогу зажигалкой.
Дара пыталась вжаться в стену, но с ужасом поняла, что негодяй заметил ее. Послышался его довольный смех. Он разразился проклятиями, когда она неожиданно швырнула в него подвернувшуюся бутылку, но не попала. В следующее мгновение Харри схватил ее за горло.
Дара отчаянно пыталась вырваться, но он был слишком силен. Она начала задыхаться, но тут вспышка света заставила мерзавца ослабить хватку: он понял, что попал в ловушку. Дара увидела чью-то руку на его плече и вывернулась, тяжело дыша. Голос Грига произнес: