Выбрать главу
Эти упреки зажгли неистовой яростью Турна, С тяжким стоном слова из груди у него излетели: «Дранк, я знаю, всегда тороват ты на речи бываешь В час, когда руки нужны для войны. Ты в собранье старейшин 380 Первым спешишь, но чертог наполнять словами не время, Хоть разглагольствуешь ты, не зная меры, покуда На стену враг не взошел и рвы не наполнились кровью. Что же, речами бряцай, как привык ты, и в трусости Турна, Дранк, обвиняй: ты ведь сам истребил огромные толпы 385 Тевкров своею рукой, и по всей равнине трофеи Ты водрузил. Между тем испытать нам нетрудно, что может Доблесть живая свершить; далеко искать не придется Нам врагов: отовсюду они к стенам подступают. Вместе навстречу пойдем! Почему же ты медлишь? Иль знаться 390 С Марсом лишь твой болтливый язык и резвые ноги Будут всегда? Я побежден? Неужели меня назовет побежденным Тот, кто увидит, как Тибр берега наводнил, переполнен Кровью троянских бойцов, как Эвандра дом погубил я, 395 Корень его истребив, как совлек с аркадцев доспехи? Нет, разбитым меня не видали ни Битий, ни Пандар В день, когда сотни мужей я отправил в Орк, победитель, Запертый в стенах врага и от вас отрезанный валом. «Нет спасенья в войне». Для вождя дарданцев, безумный, 400 И для себя береги прорицанья свои! Продолжай же, Страхом смущая сердца, восхвалять побежденного дважды Племени мощь и втаптывать в грязь оружье латинян. Ныне дрожат, мол, вожди мирмидонцев пред силой фригийской, Ныне испуган Тидид и Ахилл трепещет ларисский, 405 От Адриатики вспять текут и Авфида[958] струи. Дранк притворился хитро, что моей опасается мести, Страхом своим клевету отягчая преступно. Не бойся! Низкую душу твою я своей рукой не исторгну, Пусть остается с тобой и в твоей груди обитает. 410 Ныне к твоим я, отец, перейду высоким сужденьям. Если ты все потерял на оружье наши надежды, Если покинуты мы, если враг, потеснив нас однажды, Силы наши сломил и Фортуна не может вернуться, — Будем мира просить, простирая праздные руки. 415 Но когда бы хоть след в нас остался доблести прежней! Всех счастливей в трудах, всех выше духом отважным Тот для меня, кто смерть предпочтет такому исходу И, чтоб не видеть его, будет землю грызть, умирая. Есть еще силы у нас, и немало воинов цело, 420 Есть в Италийской земле города, что помочь нам готовы, Славу и тевкры в бою обильной кровью купили, Много потерь и у них, одинаково буря косила Обе рати. Так что ж мы бежим от порога с позором? Что от страха дрожим до того, как трубы пропели? 425 Многое времени труд изменяет, многое может День исправить один, и Фортуны нрав переменчив: То посмеется она, то дела наши снова упрочит. Помощи пусть из Арп не пришлет нам царь этолийцев, — С нами будет Мессап, и счастливый Толумний, и с нами 430 Многих народов вожди. Не минует великая слава Лация лучших бойцов и воителей с пашен Лаврентских. С нами Камилла, чей род средь вольсков издавна чтится, Конных бойцов она привела, блистающих медью. Если же тевкры на бой одного меня вызывают, 435 Если один только Турн — помеха общему благу, Если угодно вам, — что ж! Я не столь ненавистен Победе, Чтоб не решиться на все во имя великой надежды. Смело пойду на врага, пусть вторым он будет Ахиллом, Пусть облечется в доспех, что рукою скован Вулкана; 440 Душу его посвящаю я вам и тестю Латину, Ибо доблестью Турн никому не уступит из предков. Только меня вызывает Эней. Но о том и молю я! Лишь бы Дранк не погиб искупительной жертвой, коль боги В гневе на нас, иль меня не лишил победы и славы!»
445 Так меж собой препирались враги о неясном и темном Будущем; тою порой покидали свой лагерь троянцы. Вдруг пронеслась по дворцу, приводя в смятение толпы, Весть и в единый миг наполнила ужасом город: Сомкнутым строем идут от берега тибрского тевкры, 450 Следом тирренская рать по всей растянулась равнине. Тотчас народ взволновался душой, и сердца встрепенулись, Ярость в груди поднялась, разбужена острым стрекалом, Руки рванулись к мечам, молодежь призывает к оружью, Скорбные плачут отцы и ропщут тихо. Вскипают 455 Шумные споры везде и взлетают крики до неба. Гомон такой же стоит, когда птиц перелетная стая В роще опустится; так на обильной рыбой Падузе[959] Хриплый крик лебедей раздается по заводям звонким. «Граждане! — рутул кричит, улучив мгновенье, — ну что же! 460 Долгий держите совет и в бездействии мир восхваляйте, — Враг между тем уже вторгся в страну!» С такими словами Быстро он бросился прочь и дворец высокий покинул. «Ты, Волуз, прикажи снаряжаться манипулам[960] вольсков, Ты же и рутулов рать поведешь. Вы конницу в поле, 465 Кор, Камилл и Мессап, разверните строем широким. Вы — на башни скорей, стерегите подступы к стенам, Вы же, куда прикажу, за мною следуйте в битву». Тотчас на стены бойцы со всего сбежались Лаврента. Новой бедой удручен, Латин покидает собранье; 470 Замысел свой отложить надолго приходится старцу. Вновь он винит себя в том, что по доброй воле не принял В город и зятем своим не назвал дарданца Энея. Перед воротами рвы горожане копают и носят Камни и колья. И вот, кровавый бой возвещая, 475 Хрипло пропела труба. На стенах матроны и дети Пестрым строем стоят, опасностью призваны крайней. К храму Минервы меж тем, к высокой твердыне Паллады Едет в толпе матерей с дарами царица Амата, Дева Лавиния с ней, причина бедствий великих, 480 В землю глядит, не смея поднять прекрасные очи. Матери входят и храм наполняют ладанным дымом, Скорбные их голоса от высоких несутся преддверий: «Ты, что оружьем сильна, о Тритония, браней владыка! Мощной рукой сокруши копье врага, чтобы пал он 485 Возле высоких ворот, чтобы сгинул разбойник фригийский!» Сам неистовый Турн снарядился в битву поспешно: Панцирь чешуйчатый свой, горящий красною медью, Он надел, застегнул на ногах золотые поножи, К поясу меч привязал и, виски не покрыв еще шлемом, 490 С крепости вниз он сбежал, золотым окруженный сияньем, Радостью бурной кипя и в мечтах врагов сокрушая. Так застоявшийся конь выбегает из стойла на волю, Привязь порвав, и стремглав по открытому полю несется: То к табунам кобылиц на просторные пастбища мчится, 495 То к знакомой реке, где привык он купаться и плавать, Ржет, резвится, летит, высоко голову вскинув, Грива на шее крутой развевается вольно по ветру.
вернуться

958

Стих 405. Авфид — река в Апулии, впадающая в Адриатическое море.

вернуться

959

Стих 457. Падуза — рука реки Пада (По).

вернуться

960

Стих 463. Манипул — римское воинское подразделение; легион состоял из тридцати манипулов.